Not a Prophecy
Some arid lands follower by some infinite seas
Endlessly, an ochre and blue palette.
Oceans without any life more.
Some vague memories of the forest lung
And for only witness
In all this immensity
The deadly caress
Of the last sun’s ray
This is not a prophecy
Neither a dream nor a nightmare
This is just our future reality
The wind is not anymore the synonymous with coolness
It is burning, spinning round, and stifling
It uncovers sometimes, the past relics
Some mortal remains and civilization last traces
This is not a prophecy
Neither a dream nor a nightmare
This is just our future reality
But what remains of it?
Who’s able now to tell the story?
Only god can!
And his task is finally complered!
No es una profecía
Algunas tierras áridas seguidas por algunos mares infinitos
Infinitamente, una paleta de ocre y azul.
Océanos sin más vida.
Algunos vagos recuerdos del pulmón del bosque.
Y como único testigo
En toda esta inmensidad
La caricia mortal
Del último rayo de sol.
Esto no es una profecía
Ni un sueño ni una pesadilla
Esto es solo nuestra futura realidad.
El viento ya no es sinónimo de frescura
Está quemando, girando y sofocando.
A veces descubre los vestigios del pasado
Algunos restos mortales y las últimas huellas de la civilización.
Esto no es una profecía
Ni un sueño ni una pesadilla
Esto es solo nuestra futura realidad.
Pero, ¿qué queda de ello?
¿Quién es capaz ahora de contar la historia?
¡Solo Dios puede!
¡Y su tarea finalmente está completa!