395px

Mírame así

Carole Samaha

اتطلع في (Italaa Fiya)

اتطلع في هيك
atṭallaʿ fī hīk
هودي مش عينيك
hūdī mish ʿaynīk
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
hīdī mish lamasātak yā ḥabībī
ومش ايديك
w-mish ʾīdīk

في شي عم بغيب
fī shay ʿam bghīb
انا عم حسك غريب
anā ʿam ḥassak ghrīb
ضايع مني ضايع
ḍāyiʿ minnī ḍāyiʿ
حدي وعم دور عليك
ḥaddī w-ʿam dūr ʿalayk

اتطلع في هيك
atṭallaʿ fī hīk
هودي مش عينيك
hūdī mish ʿaynīk
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
hīdī mish lamasātak yā ḥabībī
ومش ايديك
w-mish ʾīdīk

في شي عم بغيب
fī shay ʿam bghīb
انا عم حسك غريب
anā ʿam ḥassak ghrīb
ضايع مني ضايع
ḍāyiʿ minnī ḍāyiʿ
حدي وعم دور عليك
ḥaddī w-ʿam dūr ʿalayk

شو الل غيرك
shū l-l ghyryk
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
hāk aṭ-ṭifl waynuh shū yallī kabbark
مين السبب
mīn as-sabab
وين الهوا الل قد الدني وما بينغلب
wayn al-hawā l-qadd ad-dunyā w-mā baynghalib

يا تردني من حالي
yā tiruddnī min ḥālī
ياما تاخذني ليك
yāmā tākhudhni līk
ياما تاخذني ليك
yāmā tākhudhni līk

اتطلع في هيك
atṭallaʿ fī hīk
هودي مش عينيك
hūdī mish ʿaynīk
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
hīdī mish lamasātak yā ḥabībī
ومش ايديك
w-mish ʾīdīk

لونت عيونك
lawnit ʿuyūnak
ورسمت شفافك
w-rasamt shafāfak
تتقلي بعده الحب
titqallī baʿdah al-ḥubb
بعدك انت اللي كنت
baʿdak intā l-lī kunt

تكذب على حالك يمكن
takdhib ʿalā ḥālik yumkin
لكن على قلبي مش راح تقدر تكذب لا
lākīn ʿalā qalbī mish rāḥ tiqdir takdhib lā
انا بعرف مينك انت
anā baʿrif mīnak intā
مش انت الهوا
mish intā al-hawā
ولا عطش اللي مني ارتوى
w-lā ʿaṭash l-lī minnī irtawā
ولا انت الحب الساكن بقلبي
w-lā intā al-ḥubb as-sākin bi-qalbī

عم تشبه حدا
ʿam tishbah ḥadā
ولصوتك انت صدى
w-lṣawtak intā ṣadā
ولا قادر تشبه حالك يا حبي
w-lā qādir tishbah ḥālik yā ḥabīb

شو الل غيرك
shū l-l ghyryk
هاك الطفل وينه شو ياللي كبرك
hāk aṭ-ṭifl waynuh shū yallī kabbark
مين السبب
mīn as-sabab
وين الهوا الل قد الدني وما بينغلب
wayn al-hawā l-qadd ad-dunyā w-mā baynghalib

يا تردني من حالي
yā tiruddnī min ḥālī
ياما تاخذني ليك
yāmā tākhudhni līk
ياما تاخذني ليك
yāmā tākhudhni līk

اتطلع في هيك
atṭallaʿ fī hīk
هودي مش عينيك
hūdī mish ʿaynīk
هيدي مش لمساتك يا حبيبي
hīdī mish lamasātak yā ḥabībī
ومش ايديك
w-mish ʾīdīk

في شي عم بغيب
fī shay ʿam bghīb
انا عم حسك غريب
anā ʿam ḥassak ghrīb
ضايع مني ضايع
ḍāyiʿ minnī ḍāyiʿ
حدي وعم دور علي
ḥaddī w-ʿam dūr ʿalayk

Mírame así

Mírame así
Esto no son tus ojos
Esto no son tus caricias, amor mío
Y no son tus manos

Hay algo que se va
Siento que te vuelves extraño
Perdido de mí, perdido
Cerca de mí, buscando por ti

Mírame así
Esto no son tus ojos
Esto no son tus caricias, amor mío
Y no son tus manos

Hay algo que se va
Siento que te vuelves extraño
Perdido de mí, perdido
Cerca de mí, buscando por ti

¿Qué hay de ti?
Ese niño, ¿dónde está? ¿Qué te hizo crecer?
¿Quién es el culpable?
¿Dónde está el aire que abarca el mundo y no se rinde?

O me devuelves a mí mismo
O me llevas contigo
O me llevas contigo

Mírame así
Esto no son tus ojos
Esto no son tus caricias, amor mío
Y no son tus manos

Pinté tus ojos
Y dibujé tus labios
Me dices que aún hay amor
Aún eres tú quien eras

Te mientes a ti mismo, tal vez
Pero a mi corazón no podrás engañar
Yo sé quién eres tú
No eres el aire
Ni la sed que de mí se sació
Ni eres el amor que habita en mi corazón

Te pareces a alguien
Y tu voz es un eco
No puedes parecerte a ti mismo, amor mío

¿Qué hay de ti?
Ese niño, ¿dónde está? ¿Qué te hizo crecer?
¿Quién es el culpable?
¿Dónde está el aire que abarca el mundo y no se rinde?

O me devuelves a mí mismo
O me llevas contigo
O me llevas contigo

Mírame así
Esto no son tus ojos
Esto no son tus caricias, amor mío
Y no son tus manos

Hay algo que se va
Siento que te vuelves extraño
Perdido de mí, perdido
Cerca de mí, buscando por ti

Escrita por: