عزيزة (aziza)
قولي مين دي اللي بتسهر بالأيام
qooli meen di illi bitsahar bil-ayyam
قولي مين دي اللي ما بتنمش إلا لما تنام
qooli meen di illi ma bitnamsh illa lama tinam
قولي مين دي اللي بتسهر بالأيام
qooli meen di illi bitsahar bil-ayyam
قولي مين دي اللي ما بتنمش إلا لما تنام
qooli meen di illi ma bitnamsh illa lama tinam
قولي مين دي اللي بتسهر بالأيام
qooli meen di illi bitsahar bil-ayyam
قولي مين دي اللي ما بتنمش إلا لما تنام
qooli meen di illi ma bitnamsh illa lama tinam
الست ديّة العربية
al-sitt diyyah al-arabiyyah
الست ديّة ديّة العربية
al-sitt diyyah diyyah al-arabiyyah
اللي بتعيش حياتها
alli bita'eesh hayat'ha
كلها ليك، ليك إنت
kulha leek, leek enta
الست ديّة العربية
al-sitt diyyah al-arabiyyah
الست ديّة ديّة العربية
al-sitt diyyah diyyah al-arabiyyah
اللي بتعيش حياتها
alli bita'eesh hayat'ha
كلها ليك، ليك إنت
kulha leek, leek enta
عزيزة هي بتساوي ١٠٠
'azizah hiya bitsawi 100
و٦٠٠ ده لو حبيت
w 600 da law habbit
أميرة برة وفي كل مرة
ameerah barra w fi kul marrah
تبقى برضه أميرة في البيت
tib'a bardu ameera fi al-bayt
عزيزة هي بتساوي ١٠٠
'azizah hiya bitsawi 100
و٦٠٠ ده لو حبيت
w 600 da law habbit
أميرة برة وفي كل مرة
ameerah barra w fi kul marrah
تبقى برضه أميرة في البيت
tib'a bardu ameera fi al-bayt
دي بترضى بلقمة عيش (يا ولا)
di bitrda bil'oqma 'aysh (ya wala)
وبترمس ع الكورنيش (يا ولا)
w bitrams 'al-kornish (ya wala)
قولها ما بقى تخبيش (يا ولا)
qul'ha ma ba'a tikhbish (ya wala)
(يا ولا، يا ولا)
(ya wala, ya wala)
إن إنت عليها بتغير (يا ولا)
inn enta 'alayha bitghayyar (ya wala)
وفي قلبك حب كبير (يا ولا)
w fi qalbak hub kabeer (ya wala)
فرصة وما فيهاش تفكير (يا ولا)
fur'sa w ma fihaash tafkeer (ya wala)
(يا ولا، يا ولا)
(ya wala, ya wala)
دي بترضى بلقمة عيش (يا ولا)
di bitrda bil'oqma 'aysh (ya wala)
وبترمس ع الكورنيش (يا ولا)
w bitrams 'al-kornish (ya wala)
قولها ما بقى تخبيش (يا ولا)
qul'ha ma ba'a tikhbish (ya wala)
(يا ولا، يا ولا)
(ya wala, ya wala)
إن إنت عليها بتغير (يا ولا)
inn enta 'alayha bitghayyar (ya wala)
وفي قلبك حب كبير (يا ولا)
w fi qalbak hub kabeer (ya wala)
فرصة وما فيهاش تفكير (يا ولا)
fur'sa w ma fihaash tafkeer (ya wala)
(يا ولا، يا ولا)
(ya wala, ya wala)
Querida (aziza)
Dime, ¿quién es esa que se desvela?
Dime, ¿quién es esa que no duerme hasta que se duerme?
Dime, ¿quién es esa que se desvela?
Dime, ¿quién es esa que no duerme hasta que se duerme?
Dime, ¿quién es esa que se desvela?
Dime, ¿quién es esa que no duerme hasta que se duerme?
Esa mujer es árabe
Esa mujer, sí, es árabe
Que vive su vida
Toda para ti, solo para ti
Esa mujer es árabe
Esa mujer, sí, es árabe
Que vive su vida
Toda para ti, solo para ti
Querida, vale 100
Y 600 si te gusta
Princesa afuera y cada vez
Sigue siendo princesa en casa
Querida, vale 100
Y 600 si te gusta
Princesa afuera y cada vez
Sigue siendo princesa en casa
Ella se conforma con un pedazo de pan (¡hey, tú!)
Y se sienta en el malecón (¡hey, tú!)
Dile que ya no esconda (¡hey, tú!)
(¡hey, tú, ¡hey, tú!)
Que tú por ella te preocupas (¡hey, tú!)
Y en tu corazón hay un gran amor (¡hey, tú!)
Es una oportunidad y no hay que pensar (¡hey, tú!)
(¡hey, tú, ¡hey, tú!)
Ella se conforma con un pedazo de pan (¡hey, tú!)
Y se sienta en el malecón (¡hey, tú!)
Dile que ya no esconda (¡hey, tú!)
(¡hey, tú, ¡hey, tú!)
Que tú por ella te preocupas (¡hey, tú!)
Y en tu corazón hay un gran amor (¡hey, tú!)
Es una oportunidad y no hay que pensar (¡hey, tú!)
(¡hey, tú, ¡hey, tú!)