A Mon Ami
A ces humeurs indéfinies
Quand nos regards sont fuyants
A la lueur des fins de nuit
Où les silences sont bruyants
A ces matins plus froid que nous
Quand enfin le jour se dessine
A ces envies que l'on n'avoue
Mais qui parfois se devinent
A mon ami où que tu sois
Ici n'est plus ce qu'il était
Tous aux abris ou aux abois
A ma place aurais-tu cédé?
A ces idées qui nous traversent
En courant d'air, en cours de route
Celles qui animent la controverse
Ou l'atténuent, j'ai comme un doute
A ces soirs où l'on s'endort
Endoloris et bien trop tard
A ces histoires où l'on s'en sort
Sans faire de bruit et sans oscar
A mon ami où que tu sois
Ici n'est plus ce qu'il était
Tous aux abris ou aux abois
A ma place aurais- tu cédé?
Aux lendemains de frénésie
Où les souvenirs sont brouillés
A ces faux airs de courtoisie
Que l'on se force à présenter
A Mi Amigo
A estas emociones indefinidas
Cuando nuestras miradas se esquivan
A la luz de las noches tardías
Donde los silencios son estruendosos
A estas mañanas más frías que nosotros
Cuando finalmente el día se vislumbra
A esos deseos que no confesamos
Pero a veces se intuyen
A mi amigo, donde quiera que estés
Aquí ya no es lo que era
Todos refugiados o en apuros
¿En mi lugar habrías cedido?
A esas ideas que nos atraviesan
Al vuelo, en el camino
Aquellas que alimentan la controversia
O la atenúan, tengo mis dudas
A esas noches en las que nos dormimos
Adoloridos y demasiado tarde
A esas historias en las que salimos adelante
Sin hacer ruido y sin premios
A mi amigo, donde quiera que estés
Aquí ya no es lo que era
Todos refugiados o en apuros
¿En mi lugar habrías cedido?
A los días después de la frenesí
Donde los recuerdos están borrosos
A esas falsas muestras de cortesía
Que nos obligamos a presentar