Cílio
Sou um cílio que cai no olho
Sou um olho que nao enxerga
Uma mancha que nunca some
O vaso mal feito que nunca quebra
Sou um beijo de boa sorte
Que bafo da morte lhe ofereceu
Um cobra que cospe veneno
De vidro pequeno que a vida lhe deu
A palavra que te aconselha
O afago que te consola
O remédio que te alivia
O disque-entrega que nunca demora.
Uma sede que nao sacia
Um negocio que me deu agora
Vou correndo fazer alegria
Dá licença do mundo de fora
ô Janaína, Janaína, ja
Dona do meu fevereiro me leve pra junto da beira do mar.
O Janaina, Janaina, ja
Dona do meu fevereiro me leve pra junto da beira do mar.
Sou cílio que cai no olho
Sou o lado de lá da moeda
Sou o lado do lodo escondido
Que fica fechado na sala secreta
Engrenagem que não se encaixa
Que não anda na mesma marcha
Um defeito
Uma anomalia
A má companhia lhe dizendo oi.
Lâmina do mundo
Fel na ponta da língua
Fera que não se amansa
Um agudo da ponta da lança
Wimper
Ich bin ein Wimper, die ins Auge fällt
Ich bin ein Auge, das nicht sieht
Ein Fleck, der niemals verschwindet
Die schlecht gemachte Vase, die nie zerbricht
Ich bin ein Kuss des Glücks
Den der Tod dir angeboten hat
Eine Schlange, die Gift speit
Aus dem kleinen Glas, das das Leben dir gab
Das Wort, das dir rät
Die Zärtlichkeit, die dich tröstet
Das Medikament, das dir Linderung bringt
Der Lieferservice, der nie lange braucht.
Ein Durst, der nicht stillt
Ein Geschäft, das mir jetzt gegeben wurde
Ich werde rennen, um Freude zu machen
Gib mir einen Moment von der Welt da draußen
Oh Janaína, Janaína, ja
Herrin meines Februars, nimm mich mit ans Meer.
Oh Janaína, Janaína, ja
Herrin meines Februars, nimm mich mit ans Meer.
Ich bin die Wimper, die ins Auge fällt
Ich bin die andere Seite der Münze
Ich bin die Seite des verborgenen Schlamms
Die in einem geheimen Raum verschlossen bleibt
Ein Zahnrad, das nicht passt
Das nicht im gleichen Takt läuft
Ein Fehler
Eine Anomalie
Die schlechte Gesellschaft, die dir hallo sagt.
Klinge der Welt
Gift an der Zungenspitze
Ein Tier, das sich nicht zähmen lässt
Ein Schrei an der Spitze der Lanze.