Zapata Non E' Morto
Nemmeno un giorno di più
Alla malattia e il dolore
Basta con la povertà
Basta con l'umiliazione
Abbiamo schiene marchiate
Dal governo e dalla storia
Lotta rivoluzionaria
Nella Selva Lacandona.
I contadini senza terra
Si stanno organizzando
Dentro i villaggi
E nelle vallate
Schiacciati dal rullo
Dei capitali
La globalizzazione
Delle multinazionali.
Subcomandante Marcos
Con noi combatterà
Chiedeva alle montagne
Giustizia e libertà.
Zapata non è morto
Con noi combatterà
Parlava alle montagne
Di terra e libertà.
Partimmo da San Cristobal
Perché il mondo conoscesse
Che la scelta liberista
Ci ha distrutto l'esistenza.
Non abbiamo un ospedale
La mia gente è analfabeta
E i bambini senza scuola
Muoiono per le infezioni.
Subcomandante Marcos
Con noi combatterà
Chiedeva alle montagne
Giustizia e libertà.
Somo todos indios del mondo
Somo todos indios del mondo.
Zapata non è morto
Con noi combatterà
Parlava alle montagne
Di terra e libertà.
Zapata No Ha Muerto
Ni un día más
A la enfermedad y al dolor
Basta con la pobreza
Basta con la humillación
Tenemos espaldas marcadas
Por el gobierno y la historia
Lucha revolucionaria
En la Selva Lacandona.
Los campesinos sin tierra
Se están organizando
Dentro de los pueblos
Y en los valles
Aplastados por el rodillo
De los capitales
La globalización
De las multinacionales.
Subcomandante Marcos
Luchará con nosotros
Pedía a las montañas
Justicia y libertad.
Zapata no ha muerto
Luchará con nosotros
Hablaba a las montañas
De tierra y libertad.
Partimos de San Cristóbal
Para que el mundo supiera
Que la elección neoliberal
Ha destruido nuestra existencia.
No tenemos un hospital
Mi gente es analfabeta
Y los niños sin escuela
Mueren por infecciones.
Subcomandante Marcos
Luchará con nosotros
Pedía a las montañas
Justicia y libertad.
Somos todos indios del mundo
Somos todos indios del mundo.
Zapata no ha muerto
Luchará con nosotros
Hablaba a las montañas
De tierra y libertad.