395px

Nuestros corazones libres

Cassandre

Nos cœurs libres

Les heures défilent sur moi
Les vagues effacent mes pas
Au creux des mains, le souvenir
De ce jardin des Hespérides
Je ne me retourne pas
Je fais des détours et je vois
Sur mon chemin, comme un mirage
Du passé, comment tourner la page?

Si nos vies ressemblent
A la terre qui tremble
Nos cœurs libres
Nos cœurs vibrent
Comme l’Enfer

Que nos vies ensemble
Puissent nous faire comprendre
L’équilibre
Mais qui peut dire
Comment faire?

Les heures se jouent de moi
Sur mes pas, le passé est là
Je tenais ta main, notre destin
Mais au matin, désespéré
Des milliers de doutes m’enlacent
Et je me retourne hélas
Tout comme Orphée, oui, j’ai osé
Toute ma vie métamorphosée

Si nos vies ressemblent
A la terre qui tremble
Nos cœurs libres
Nos cœurs vibrent
Comme l’Enfer

Que nos vies ensemble
Puissent nous faire comprendre
L’équilibre
Mais qui peut dire
Comment faire?

Nuestros corazones libres

Las horas pasan sobre mí
Las olas borran mis pasos
En las manos, el recuerdo
De este jardín de las Hespérides
No miro hacia atrás
Doy vueltas y veo
En mi camino, como un espejismo
Del pasado, ¿cómo dar vuelta a la página?

Si nuestras vidas se asemejan
A la tierra que tiembla
Nuestros corazones libres
Nuestros corazones vibran
Como el Infierno

Que nuestras vidas juntas
Puedan hacernos entender
El equilibrio
Pero ¿quién puede decir
Cómo hacerlo?

Las horas se burlan de mí
El pasado está ahí en mis pasos
Sostenía tu mano, nuestro destino
Pero por la mañana, desesperado
Miles de dudas me rodean
Y me doy vuelta, lamentablemente
Al igual que Orfeo, sí, me atreví
Toda mi vida metamorfoseada

Si nuestras vidas se asemejan
A la tierra que tiembla
Nuestros corazones libres
Nuestros corazones vibran
Como el Infierno

Que nuestras vidas juntas
Puedan hacernos entender
El equilibrio
Pero ¿quién puede decir
Cómo hacerlo?

Escrita por: Cassandre