Gilles de Rais ("Le bon sire")
One great french marshal, Gilles de Laval
Killed the innocent children
In the name of Demon,
Evil Count Of Brienne,
Who possessed by Satan
Enjoyed and reveled on the Orgy of Blood
Orgy in Blood was the biggest pleasure
For the Count Of Pederasty
Oh, Gilles de Rais, "Le bon sire"
Poor children of serfs
(for whom cried their mothers)
Died in awful castles
Who were their caskets
Gilles de Rais was rich,
But he ran into debt
because of his fantastic luxuries,
Therefore this count
Evoked the devil
And he slayed by Demonolatry
In the marshal's manor-houses
the devil-worship and black-art
were bred and prospered
By this pederast and his conjurer,
Francesco Prelati
Before the engagement of italian deceiver
Count Of Brienne massacred the children of beggars
And he laughed when they spitted blood
Oh, base Gilles de Rais, Oh, mean Count Of Sodomy
Children of serfs
(for whom cried their mothers)
Were Victimized by knight (Sodomite)
Oh, the children! Oh, the guiltless children!
The Count Of Arrogance, Gilles de Laval
Confessed all his sins on the Trial,
The Baron of Impertinence, Gilles de Rais
Slaughtered because of his culpable lust
The God-forsaken Squire committed forty murders,
For that very reason his name (and his gloriole)
Were blemished forever
By Blood of Innocent children
One mournful autumn day the guilty marshal (Gilles de Rais)
Perished for his atrocious sins (and his gory shame)
Gilles de Rais (El buen señor)
Un gran mariscal francés, Gilles de Laval
Mató a los inocentes niños
En nombre del Demonio,
El Conde Malvado de Brienne,
Quien poseído por Satanás
Disfrutaba y se regocijaba en la Orgía de Sangre
Orgía en Sangre era el mayor placer
Para el Conde de Pederastia
Oh, Gilles de Rais, 'El buen señor'
Los pobres hijos de siervos
(por quienes lloraban sus madres)
Murieron en castillos horribles
Que fueron sus ataúdes
Gilles de Rais era rico,
Pero cayó en deudas
por sus lujos fantásticos,
Por lo tanto este conde
Invocó al diablo
Y fue asesinado por Demonolatría
En las mansiones del mariscal
el culto al diablo y las artes oscuras
se criaron y prosperaron
Por este pederasta y su conjurador,
Francesco Prelati
Antes del compromiso del engañoso italiano
El Conde de Brienne masacró a los niños de mendigos
Y se rió cuando escupieron sangre
Oh, vil Gilles de Rais, Oh, mezquino Conde de Sodomía
Niños de siervos
(por quienes lloraban sus madres)
Fueron victimizados por el caballero (Sodomita)
¡Oh, los niños! ¡Oh, los niños inocentes!
El Conde de Arrogancia, Gilles de Laval
Confesó todos sus pecados en el Juicio,
El Barón de Impertinencia, Gilles de Rais
Masacrado por su lujuria culpable
El Escudero Maldito cometió cuarenta asesinatos,
Por esa misma razón su nombre (y su gloria)
Fueron manchados para siempre
Por la Sangre de los Niños Inocentes
Un día otoñal lamentable el mariscal culpable (Gilles de Rais)
Pereció por sus pecados atroces (y su vergonzosa vergüenza)