395px

Donde no ha brillado la luz... (Excepto por la de la Luna)

Catacombs

Where No Light Hath Shone... (But for That of the Moon)

Gazing down into the boundless abyss
from the edge of the world
staring into the stygian blackness
that exists between the stars
the bastalt gates of the underdark open
monstrous forms of untold horror
lumber forth from the lightless depths
the ancient unholy gods of whom men dare not dream
emerging from chasms choked with the bones of untold dead and countless unhallowed centuries
the unholy abominations arise
to devour all light
at the egde of the abyss I stand
staring into the black carrion pit
as the world dies
a black moon rises
heralding the end

Donde no ha brillado la luz... (Excepto por la de la Luna)

Observando hacia el abismo infinito
desde el borde del mundo
mirando fijamente hacia la oscuridad estigia
que existe entre las estrellas
las puertas de basalto del inframundo se abren
formas monstruosas de horror insondable
se arrastran desde las profundidades sin luz
los antiguos dioses impíos de quienes los hombres no se atreven a soñar
surgiendo de abismos atascados con los huesos de los muertos incontables y los siglos innumerables profanados
las abominaciones impías surgen
para devorar toda luz
en el borde del abismo me encuentro
mirando hacia el pozo negro de carroña
mientras el mundo muere
una luna negra se alza
anunciando el fin

Escrita por: