La luna
Et la lune qui vagabondait
Entre nuage et cyprès
Une larme s'écrasait dessus la mer
Et l'enfant qui la regardait
La prenant pour un lampion
Entendit des pleurs et des lamentations
La misère... jamais...
La misère... jamais...
Jamais...
Dans mon espace interstellaire
Eblouie par les étoiles
Je décorais la pénombre pour ses yeux
Que la lumière ne capte pas
Dans mon profond désespoir
L'aveuglant profil du froid et de la faim
La misère... la misère...
La honte... la honte...
La misère...
Dans l'angoisse, je serai complice
Confidente de tous ses rêves
Réconfort dans le sommeil de ses rancoeurs
Je serai vent de sa révolte
Et abri de ses frayeurs
Le miroir de son dépit pour l'Univers
La misère... jamais...
La misère... jamais...
Jamais...
Et la lune qui vagabondait
Dans les siècles de ses yeux
Une larme s'écrasait dessus
La misère... la misère...
La honte... la honte...
La misère...
La luna
Y la luna vagando
Entre la nube y el ciprés
Una lágrima se estrelló sobre el mar
Y el niño mirándola
Llevarla por un lampión
Escuchó llanto y lamentaciones
Pobreza... nunca
Pobreza... nunca
Nunca
En mi espacio interestelar
Deslumbrado por las estrellas
Decorado la oscuridad para sus ojos
Deja que la luz no capte
En mi profunda desesperación
El perfil cegador del frío y el hambre
Miseria... miseria... miseria... miseria
Vergüenza... vergüenza... vergüenza... vergüenza
Pobreza
En angustia, seré cómplice
Confiada en todos sus sueños
Comodidad en el sueño de su resentimiento
Voy a ser viento de su revuelta
Y protegido de sus miedos
El espejo de su despecho por el Universo
Pobreza... nunca
Pobreza... nunca
Nunca
Y la luna vagando
En los siglos de sus ojos
Una lágrima se estrelló sobre ella
Miseria... miseria... miseria... miseria
Vergüenza... vergüenza... vergüenza... vergüenza
Pobreza