Amour, Petite Flamme
Dis moi, tes yeux sont-ils couleur épice?
Dis moi, le parfum de tes cheveux noirs
Dis moi, j'ignore jusqu'aux traits de ta bouche
Dis moi, oseras-tu me téléphoner?
Dis moi, ton sourire est dans le brouillard
Dis moi, ton corps s'enroule de silence
Dis moi, quelque part, as-tu d'autre amour?
Dis moi, tes cicatrices à fleur de cœur
Amour, petite flamme
Amour en flammes
Amour, petite flamme
Amour en flammes
L'aube était incertaine
Pense à moi, et au désir que j'ai de toi
Pense à moi, à mes doigts caressant ton dos
Pense à moi, à mes jambes sur tes épaules
Pense à moi, à mes journées claquemurées
Pense à moi, il n'y aura pas d'au revoir
Pense à moi, à mes nerfs tendus par l'oubli
Pense à moi, et que le souvenir t'emporte
Pense à moi, écris, rien qu'un signe, rien qu'un mot
Et la nuit empoisonna le jour
Amour, brûle mon corps
Sur un drap d'or
Amour petite flamme
Amour en flammes
Amor, Pequeña Llama
Dime, ¿tus ojos son de color especia?
Dime, el aroma de tu cabello negro
Dime, ignoro hasta los rasgos de tu boca
Dime, ¿te atreverás a llamarme?
Dime, tu sonrisa está en la neblina
Dime, tu cuerpo se envuelve en silencio
Dime, en algún lugar, ¿tienes otro amor?
Dime, tus cicatrices a flor de corazón
Amor, pequeña llama
Amor en llamas
Amor, pequeña llama
Amor en llamas
El amanecer era incierto
Piensa en mí, y en el deseo que tengo de ti
Piensa en mí, en mis dedos acariciando tu espalda
Piensa en mí, en mis piernas sobre tus hombros
Piensa en mí, en mis días encerrados
Piensa en mí, no habrá despedidas
Piensa en mí, en mis nervios tensos por el olvido
Piensa en mí, y que el recuerdo te lleve
Piensa en mí, escribe, solo una señal, solo una palabra
Y la noche envenenó el día
Amor, quema mi cuerpo
Sobre una sábana de oro
Amor, pequeña llama
Amor en llamas
Escrita por: Catherine Ribeiro