Tangerinos
Êia, lá vai o gado, no trote rasgado
Na rota, no rumo do meu capim
Ê boi, ê boi
Êia, lá vai o gado, no passo rasgado
Na rota, no rumo do bom capim
Na frente da sua tropa, o baliza de vara na mão
Tangerino, tangendo na vida, tangendo a boiada
Calada, calada
Êia, lá vai andorinha, periquita e macaxeira
Remendo na calça, no rosto e no riso
Ê boi, ê boi
Nesse Sol do meio-dia, queimando firme no lombo
Hora do almoço esconde o assombro
Tábua de carne do Ceará, nessa agonia assanhada
No acanhamento do punhado de farinha
Êia, lá vai esse boi, esse boi javanês
No trote rasgado, na rota, no rumo do meu roçado
Ê boi, ê boi
Não tem passado o menino, ele é só tangerino
Volta pra casa, devora jabá com cará
Faz um colchão de uma tuia de algodão
E deita pra sonhar
Tangerinos
¡Epa, allá va el ganado, trotando a toda velocidad
En la ruta, en dirección a mi pasto
¡Eh toro, eh toro!
¡Epa, allá va el ganado, en paso acelerado
En la ruta, en dirección al buen pasto
Al frente de su tropa, el guía con vara en mano
Tangerino, guiando en la vida, guiando al ganado
En silencio, en silencio
¡Epa, allá va la golondrina, el perico y la yuca
Remiendo en los pantalones, en el rostro y en la risa
¡Eh toro, eh toro!
En este sol del mediodía, quemando fuerte en el lomo
La hora del almuerzo esconde el asombro
Tabla de carne de Ceará, en esta agitada agonía
En la modestia de un puñado de harina
¡Epa, allá va este toro, este toro javanés
Trotando a toda velocidad, en la ruta, en dirección a mi parcela
¡Eh toro, eh toro!
El niño no tiene pasado, él es solo un tangerino
Regresa a casa, devora carne seca con maíz
Hace un colchón de una bolsa de algodón
Y se acuesta para soñar
Escrita por: Cátia de França