Credo Niceno-constantinopolitano
Credo in unum Deum
Patrem omnipotentem
Factorem cæli et terræ
Visibilium omnium et invisibilium
Et in unum Dominum
Iesum Christum
Filium Dei unigenitum
Et ex Patre natum, ante omnia sæcula
Deum de Deo
Lumen de Lumine
Deum verum de Deo vero
Genitum, non factum
Consubstatialem Patri
Per quem omnia facta sunt
Qui propter nos homines
Et propter nostram salutem
Descendit de cælis
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
Ex Maria Virgine
Et homo factus est
Crucifixus etiam pro nobis
Sub Pontio Pilato
Passus et sepultus est
Et resurrexit tertia die
Secundum Scripturas
Et ascendit in cælum
Sedet ad dexteram Patris
Et iterum venturus est cum gloria
Iudicare vivos et mortuos
Cujus regnis non erit finis
Et in Spiritum Sanctum
Dominum et vivificantem
Qui ex Patre Filioque procedit
Qui cum Patre et Filio
Simul adoratur, et conglorificatur
Qui locutus est per prophetas
Et unam, sanctam, catholicam
Et apostolicam Ecclesiam
Confiteor unum Baptisma
In remissionem peccatorum
Et expecto resurrectionem mortuorum
Et vitam venturi sæculi
Amen
Nizänisch-Konstantinopolitanisches Glaubensbekenntnis
Ich glaube an einen Gott
Den allmächtigen Vater
Schöpfer des Himmels und der Erde
Von allem Sichtbaren und Unsichtbaren
Und an einen Herrn
Jesus Christus
Den eingeborenen Sohn Gottes
Und vom Vater geboren, vor allen Zeitaltern
Gott von Gott
Licht von Licht
Wahrer Gott von wahrem Gott
Gezeugt, nicht geschaffen
Eines Wesens mit dem Vater
Durch den alles geschaffen wurde
Der um unseretwillen
Und um unser Heil
Vom Himmel herabstieg
Und durch den Heiligen Geist
Von der Jungfrau Maria
Fleisch wurde
Er wurde auch für uns gekreuzigt
Unter Pontius Pilatus
Hat gelitten und wurde begraben
Und am dritten Tag auferstanden
Nach den Schriften
Und er ist in den Himmel aufgefahren
Sitzt zur Rechten des Vaters
Und er wird wiederkommen in Herrlichkeit
Um die Lebenden und die Toten zu richten
Sein Reich wird kein Ende haben
Und an den Heiligen Geist
Den Herrn und Lebensspender
Der vom Vater und dem Sohn ausgeht
Der mit dem Vater und dem Sohn
Gemeinsam angebetet und verherrlicht wird
Der durch die Propheten gesprochen hat
Und an die eine, heilige, katholische
Und apostolische Kirche
Ich bekenne die eine Taufe
Zur Vergebung der Sünden
Und ich erwarte die Auferstehung der Toten
Und das Leben der zukünftigen Welt
Amen