Ressacs de l'Âme
J’ai mis la lumière sur mes ténèbres
Le sol est devenu un convoi funèbre
Où tous font fi des évènements alarmants
Amorçant un cycle d’éternel changements
Je n’ai cessé d’errer dans les méandres de mon passé
Englué dans les impasses qu’on m’avait lâchement octroyées
Tel une bête piégée, à la merci de ses propres pas
Un épineux fardeau soutenu de par mes propres bras
Je suis devenu un rôdeur des temps
Vagabond des terres du soleil levant
Fidèle compagnon de tous les vents
Sur un petit navire de commerçant
J’ai inlassablement essayé d’égayer mon environnement
Par l’enivrement, mon esprit empli de songes omniprésents
Vraiment il est impossible de servir deux maitres en même temps
Renfrogné par ces moments où j’ai l’impression de battre le vent
Ressacs de l'âme
Prudemment, il vogue, il évite les récifs par milliers
Obstacles inhérants dans ces sombres eaux tourmentées
Ressacs de l'âme
Les vagues s'acharnent sur la solide carène de chêne
Les vents se déchainent sur les solides voiles de peaux
Marins sans crainte, navire de hauts fonds
Qui progressent malgré l'orage de son
Les cieux se fracassent gris de colère
Des nuages couvrent la mer toute entière
Au loin enfin la silhouette d’un navire
L'angoisse des berges se fait ouïr
Je voyage vers le pays de l'étain
Là où cessera cette incessante faim
Celle de savoir ce que sera demain
Là où mon combat ne sera pas vain
Bientot mes pieds quitteront cette terre
Pour les vagues de l'océan impétueux
J'emprunte le petit chemin qui mène à l'estran
Alors que mes pensées ruissellent abondament
Le navire lance l'ancre non loin de cette plage de galets
Proue et poupe fières, mon avenir est dans leur reflets
Soudain l'eau atteind mon visage, mes pieds perdent le fond
J'ai quitté ma terre, je nage vers l'horizon
Deux hommes m'extirpent hors de l'eau
De froides gouttes ruissellent dans mon dos
Your body and mind are numb as we pull you from the waves
Your eyes return as the grip of the ocean slips away
The echoes of your lands resound upon these cliffs
Exhaustion and sorrow have forged the path that led you to this traveler’s ship
Je soupire, mon soufle brûle de liberté
Mon malheur là vient de s'achever
Je m'assieds sur un robuste banc de bois
J'ai le coeur tout en émoi
Je désir composer une ode
Sur les voyageurs de l'aube
Resacas del Alma
He traído la luz a mis tinieblas
El suelo se ha convertido en un cortejo fúnebre
Donde todos ignoran los eventos alarmantes
Iniciando un ciclo de cambios eternos
He seguido vagando por los recovecos de mi pasado
Atrapado en callejones sin salida que me fueron otorgados cobardemente
Como una bestia atrapada, a merced de sus propios pasos
Una carga espinosa sostenida por mis propios brazos
Me he convertido en un vagabundo de los tiempos
Errante por las tierras del sol naciente
Fiel compañero de todos los vientos
En un pequeño barco de comerciante
Incesantemente he intentado alegrar mi entorno
Embriagado, mi mente llena de sueños omnipresentes
Realmente es imposible servir a dos amos al mismo tiempo
Frustrado por esos momentos en los que siento que golpeo al viento
Resacas del alma
Con precaución, navega, evita los arrecifes por millares
Obstáculos inherentes en esas oscuras aguas tormentosas
Resacas del alma
Las olas azotan el sólido casco de roble
Los vientos se desatan sobre las sólidas velas de piel
Marineros sin miedo, barco de aguas profundas
Que avanzan a pesar de la tormenta
Los cielos se rompen grises de ira
Las nubes cubren todo el mar
A lo lejos, finalmente la silueta de un barco
La angustia de las orillas se hace oír
Viajo hacia la tierra del estaño
Donde cesará este hambre constante
La de saber qué será mañana
Donde mi lucha no será en vano
Pronto mis pies dejarán esta tierra
Por las olas del océano impetuoso
Tomo el pequeño camino que lleva a la orilla
Mientras mis pensamientos fluyen abundantemente
El barco echa el ancla no lejos de esta playa de guijarros
Proa y popa orgullosas, mi futuro está en sus reflejos
De repente el agua alcanza mi rostro, mis pies pierden el fondo
He dejado mi tierra, nado hacia el horizonte
Dos hombres me sacan del agua
Gotas frías resbalan por mi espalda
Tu cuerpo y mente están entumecidos mientras te sacamos de las olas
Tus ojos vuelven a la vida a medida que el agarre del océano se desvanece
Los ecos de tus tierras resuenan en estos acantilados
El agotamiento y la tristeza han forjado el camino que te llevó a este barco de viajeros
Suspiro, mi aliento arde de libertad
Mi desdicha acaba de terminar
Me siento en un robusto banco de madera
Mi corazón lleno de emoción
Deseo componer una oda
Sobre los viajeros del alba