Ai Que Lindo Fadinho
Foi numa noite chuvosa
Que tu a mim me deixastes
Fiquei ai tão chorosa
Com a carta que me mandastes
Não podia acreditar
Em tudo aquilo que lia
Erem erros e c'linadas
Que eu nada percebia
Lá tive de me esforçar
Pra tentar te compreender-te
Tavas-me a abandonar-me
Deus me valha, Deus me valha
E agora que é que eu faço?
Que é que vai ser de mim?
Tou práqui abandonada
Por ti, Manel Jaquim
Fui falar com o bispo
Perguntar-lhe o que é que eu faço
O homem, surdo, deu-me um kispo
E para o pescoço, um laço
Voltei pra casa raivosa
Parecia uma doidivanas
Desatei a beber tudo
E fui jantar ao Timpanas
Lá escrevi este fadinho
Fado levado da breca
Hoje quem o canta muito
É a Olinda Marreca
Tu também podes cantar?li?o
Tu e quem mais quiser?li?o
Isto quantos mais melhor
Venha venha quem vier
Larali-lara-larãe
Larali-a quem não tem
Lara-li lara larai
Laralai quem vai não vai
Ai
Oh, qué hada tan encantadora
Era una noche lluviosa
Que me dejaste
Me quedé allí tan llorón
Con la carta que me enviaste
No lo podía creer
En todo lo que leo
Son errores y están equivocados
Que no entendía
Allí tuve que hacer un esfuerzo
Para tratar de entenderte
Me estabas dejando
Que Dios me ayude, que Dios me ayude
¿Y ahora qué hago?
¿Qué será de mí?
Tou prachi abandonado
Para ti, Manel Jaquin
Fui a ver al obispo
Pregúntale lo que hago
El hombre, sordo, me dio un beso
Y para el cuello, un arco
Llegué a casa enojada
Parecía un monstruo
Empecé a beberlo todo
Y fui a cenar a Timpanas
Allí escribí este pequeño hada
Fado tomado de la brea
Hoy que canta mucho
Ella es Olinda Marreca
¿Tú también puedes cantar? ¿Leí? él
¿Tú y quien más lo quiera? ¿Leí? él
Esto, cuanto más mejor
Vamos, venga quien venga
Larali-lara-larmother
Lo dejo ir si no lo tienes
Lara-la lara larai
Laralai que no va a ir
Ai