La Dame Blanche
Quand la nuit s'en vient, sur nos petits sentiers
Sur nos petits chemins, du couvert forestier
Quand d'une main sombre, la nuit fait taire les chiens
Et s'éclipser les ombres jusqu'au prochain matin
Quand la nuit s'en vient, sur nos petits villages
Et que la porte s'ouvre, sur d'autres paysages
Quand vient le murmure, d'un vieux chêne sans âge
Près de nos vieux murs, se tourne une autre page
J'entends chanter, la dame blanche, du haut des branches des châtaigniers
Et frissonner, l'hermine blanche, au creux des branches des coudriers
Quand s'en vient la nuit, et que je désespère
Que je ne peux plus voir, un soupçon de lumière
Je cherche en mon cœur, une flamme dans le noir
Pour que jamais ne meurent, la mémoire et l'espoir
J'entends chanter, la dame blanche, du haut des branches des châtaigniers
Et frissonner, l'hermine blanche, au creux des branches des coudriers
La Dama Blanca
Cuando la noche llega, por nuestros pequeños senderos
Por nuestros pequeños caminos, del cobijo forestal
Cuando con una mano oscura, la noche calla a los perros
Y las sombras desaparecen hasta la próxima mañana
Cuando la noche llega, por nuestros pequeños pueblos
Y la puerta se abre, a otros paisajes
Cuando llega el susurro, de un viejo roble sin edad
Cerca de nuestros viejos muros, se da vuelta a otra página
Escucho cantar, la dama blanca, desde lo alto de las ramas de los castaños
Y estremecerse, la armiña blanca, en lo profundo de las ramas de los alisos
Cuando llega la noche, y desespero
Que ya no puedo ver, ni un atisbo de luz
Busco en mi corazón, una llama en la oscuridad
Para que nunca mueran, la memoria y la esperanza
Escucho cantar, la dama blanca, desde lo alto de las ramas de los castaños
Y estremecerse, la armiña blanca, en lo profundo de las ramas de los alisos
Escrita por: Laurent Tixier