Lycanthrope
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
En chemin j'ai rencontré, l'abbé Rousseau
Qui me fixa du regard, sans dire un mot
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
Il m'a répondu d'un air, un peu surpris
ne connais tu pas la nouvelle mon ami
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Mais quand s'en vint la nuitée, il se leva
Et s'en alla regagner, ces maudits bois
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Je l'ai bénit ce matin, au presbytère
Cette fourche à loup protège de l'enfer
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Des animaux qui du soir, à la rosée
Vont pleurant leur désespoir, d'être damnés
Licántropo
Fui a la ciudad, en Semana Santa
Fui a la ciudad, en Semana Santa
Fui a la ciudad, en Semana Santa
Fui a la ciudad, en Semana Santa
En el camino me encontré con el abad Rousseau
Que me miró fijamente, sin decir una palabra
Quise preguntarle qué estaba haciendo
Quise preguntarle qué estaba haciendo
Quise preguntarle qué estaba haciendo
Quise preguntarle qué estaba haciendo
Me respondió un poco sorprendido
¿No sabes la noticia, amigo mío?
El viejo Mathurin fue asesinado ayer en la caza
El viejo Mathurin fue asesinado ayer en la caza
El viejo Mathurin fue asesinado ayer en la caza
El viejo Mathurin fue asesinado ayer en la caza
Pero cuando llegó la noche, se levantó
Y se fue a regresar a esos malditos bosques
Si vas al bosque, hijo mío, lleva esta horca
Si vas al bosque, hijo mío, lleva esta horca
Si vas al bosque, hijo mío, lleva esta horca
Si vas al bosque, hijo mío, lleva esta horca
La bendije esta mañana en la sacristía
Esta horca de lobo protege del infierno
Cuidado con las apariencias, los árboles y las piedras
Cuidado con las apariencias, los árboles y las piedras
Cuidado con las apariencias, los árboles y las piedras
Cuidado con las apariencias, los árboles y las piedras
De los animales que por la noche, con el rocío
Van llorando su desesperación de estar condenados