395px

El Corazón de Carbón Negro

Celeste

Le cœur noir charbon

Il a embrassé seul le ciel noir
Tirant ses dizaines de wagons
Misérable mais imperturbable
Tirant ses wagons
Le cœur noir charbon

Son corps fluet et lisse gît à côté d’elle
Sa tête pleure, gît seule et se meurt

Persuadé encore une fois qu’aucun amour ne trouvera de reflet sur ce fond
Souriant, blême, imperturbable
Il a embrassé le ciel noir
Tirant ses dizaines de wagons
Seul, le cœur noir et sans fond

El Corazón de Carbón Negro

Besó el cielo negro solo
Tirando de sus decenas de vagones
Miserable pero imperturbable
Tirando de sus carros
El corazón negro como el carbón

Su cuerpo esbelto y suave yace a su lado
Su cabeza llora, yace sola y muere

Convencido una vez más de que ningún amor encontrará reflejo en este contexto
Sonriente, pálida, imperturbable
Besó el cielo negro
Tirando de sus decenas de vagones
Sola, con el corazón negro y sin fondo

Escrita por: Johan Girardeau / Antoine Royer / Guillaume Rieth