A Dying Out Ecstasy

She has the beauty of unraped statues.
Her body is frail but her presence is queen.
I had so invocated her that letters of her name become for me divinities to worship.

Black will be the color of our eternal engagement.
The fascinating instart of of her state without glimmer possessed me wholly.

She had made up her pale cheek-bones of purple powder and lacqued her lips of thick blood.
Her hair swings in the rhythms of her light touches as a snake round its prey.

The dark cloth of her dress falls on her body without shapes.
And her skinny hands are adored with long nails like threatening claws.
The silent melting of our bodies shoots painfully.
Shroud me will in your morbid body which stinks so nice!

Un éxtasis moribundo

Tiene la belleza de estatuas no violadas
Su cuerpo es frágil, pero su presencia es reina
La había invocado de tal manera que las letras de su nombre se convirtieron en divinidades para adorar

El negro será el color de nuestro compromiso eterno
El fascinante instart de su estado sin brillo me poseyó por completo

Ella había hecho sus pómulos pálidos de polvo púrpura y le había lacado los labios de sangre espesa
Su cabello se balancea en los ritmos de sus toques ligeros como una serpiente alrededor de su presa

La tela oscura de su vestido cae sobre su cuerpo sin formas
Y sus flacas manos son adoradas con uñas largas como garras amenazadoras
El derretimiento silencioso de nuestros cuerpos dispara dolorosamente
¡Conviértame en tu cuerpo mórbido que apesta tan bien!

Composição: