À Paris
À Paris
À Paris,
Quand un amour fleurit
Ça fait pendant des s'maines
Deux cœurs qui se sourient
Tout ça parce qu'ils s'aiment
À Paris !
Au printemps,
Sur les toits, les girouettes
Tournent et font les coquettes
Avec le premier vent,
Qui passe indifférent,
Nonchalant…
Car le vent,
Quand il vient à Paris,
N'a plus qu'un seul souci :
C'est d'aller mussarder
Dans tous les beaux quartiers
De Paris ;
Le soleil,
Qui est son vieux copain,
Est aussi de la fête
Et, comme deux collégiens,
Ils s'en vont en goguette
À Paris !
À Paris,
Quand un amour fleurit
Deux cœurs qui se sourient
À Paris
Au printemps
Tournent et font les coquettes
Qui passe indifférent,
Nonchalant…
Le soleil,
Qui est son vieux copain,
Est aussi de la fête
Et, comme deux collégiens,
Ils s'en vont en goguette
Dans Paris !
Depuis qu'à Paris
On a pris la Bastille
Dans tous les faubourgs
Et à chaque carrefour
Il y a des gars
Et il y a des filles
Qui sur les pavés
Sans arrêt, nuit et jour
Font des tours
Et des tours
À Paris !
Oui…
En París
En París
En París
Cuando un amor florece
Es un montón de s'manes
Dos corazones que sonríen
Todo porque se aman el uno al otro
¡En París!
En la primavera
En los tejados, veleta
Girar y hacer el coqueteo
Con el primer viento
Que pasa indiferente
Inhalante
Porque el viento
Cuando venga a París
Sólo queda un problema
Se va a mussarder
En todos los barrios hermosos
De París
El sol
¿Quién es su viejo novio
Es también la fiesta
Y, como dos escuelas universitarias
Van en una guette
¡En París!
En París
Cuando un amor florece
Dos corazones que sonríen
En París
En la primavera
Girar y hacer el coqueteo
Que pasa indiferente
Inhalante
El sol
¿Quién es su viejo novio
Es también la fiesta
Y, como dos escuelas universitarias
Van en una guette
¡En París!
Desde que en París
Tomamos la Bastilla
En todos los suburbios
Y en cada encrucijada
Hay chicos
Y hay chicas
¿Quién en los adoquines
Sin parar, noche y día
Hacer trucos
Y torres
¡En París!
Sí, sí, sí