395px

Zora lächelt

Céline Dion

Zora Sourit

Une rue, les gens passent
Les gens comme on les voit
Juste un flux, une masse
Sans visage, sans voix
Quel étrange aujourd'hui
Quelque chose, mais quoi ?
Désobéit, désobéit

Une rue comme d'autres
Et le temps se suspend
Une tache, une faute
Et soudain tu comprends
Impudence inouïe
Insolite, indécent
Zora sourit, Zora sourit

Zora sourit
Aux trottoirs, aux voitures, aux passants
Au vacarme, aux murs, au mauvais temps
A son visage nu sous le vent
A ses jambes qui dansent en marchant
A tout ce qui nous semble évident
Elle avance et bénit chaque instant
Zora sourit, Zora sourit

Des phrases sur les murs
Des regards de travers
Parfois quelques injures
Elle en a rien à faire
Elle distribue ses sourires
Elle en reçoit autant
Zora sourit, effrontément
Zora sourit, insolemment

Zora sourit pour elle, elle sourit d'être là
Mais elle sourit pour celles, celles qui sont là-bas
Pour ces femmes, ses sœurs qui ne savent plus sourire
Alors des larmes plein le cœur, des larmes plein la vie
Zora sourit, Zora sourit

Zora lächelt

Eine Straße, die Leute gehen
Die Leute, wie wir sie sehen
Nur ein Strom, eine Masse
Gesichtslos, ohne Stimme
Was für ein seltsamer Tag
Etwas, aber was?
Gehorche nicht, gehorche nicht

Eine Straße wie andere
Und die Zeit bleibt stehen
Ein Fleck, ein Fehler
Und plötzlich verstehst du
Ungeheuerliche Frechheit
Ungewöhnlich, unanständig
Zora lächelt, Zora lächelt

Zora lächelt
Zu den Bürgersteigen, zu den Autos, zu den Passanten
Zum Lärm, zu den Wänden, zum schlechten Wetter
Zu ihrem nackten Gesicht im Wind
Zu ihren Beinen, die beim Gehen tanzen
Zu allem, was uns offensichtlich erscheint
Sie geht voran und segnet jeden Moment
Zora lächelt, Zora lächelt

Sätze an den Wänden
Schiefe Blicke
Manchmal ein paar Beleidigungen
Es ist ihr egal
Sie verteilt ihre Lächeln
Sie bekommt ebenso viele zurück
Zora lächelt, ungeniert
Zora lächelt, dreist

Zora lächelt für sich, sie lächelt, weil sie hier ist
Aber sie lächelt für die, die dort drüben sind
Für diese Frauen, ihre Schwestern, die nicht mehr lächeln können
Also mit Tränen im Herzen, Tränen im Leben
Zora lächelt, Zora lächelt

Escrita por: J. Kapler / Jean-Jacques Goldman