Rua do Samba
Meu coração tá molhado de suor (e de suor)
Correu a rua do Samba até o fim (até o fim)
Tá quente que nem amendoim (sim)
Tá batendo mais que tamborim
Na esquina da fidelidade
A dignidade ele pode notar:
Adelzon alves subia
O ibope do samba em todo lugar;
Sérgio cabral se unia a rildo hora
E saia a canção:
Os meninos da mangueira
A sua bandeira, o seu coração
Meu coração...
Na esquina da rua saudade
Haroldo costa e sabiá
Aclamavam chico rei
E chica da silva também estava lá
Na festa para um rei negro
Que o rei de frança mandou festejar
Ao lado das irmãs marinho,
Zuzuca, joãozinho, babão, anescar
Meu coração...
Na esquina da rua verdade
Na liberdade ele pode voar
Viu candeia fundar o Quilombo
Não tinha veneno podia provar;
Viu clara nunes no jongo
Wilson moreira trazia um irmão
Ivone lara dizia:
Em terra de samba não se tem portão
Meu coração...
Calle del Samba
Mi corazón está mojado de sudor (y de sudor)
Corrió por la calle del Samba hasta el final (hasta el final)
Está caliente como un maní (sí)
Está latiendo más que un tamboril
En la esquina de la fidelidad
La dignidad él pudo notar:
Adelzon Alves subía
El índice de popularidad del samba en todas partes;
Sérgio Cabral se unía a Rildo Hora
Y salía la canción:
Los niños de Mangueira
Su bandera, su corazón
Mi corazón...
En la esquina de la calle nostalgia
Haroldo Costa y Sabiá
Aclamaban a Chico Rei
Y Chica da Silva también estaba allí
En la fiesta para un rey negro
Que el rey de Francia mandó celebrar
Junto a las hermanas Marinho,
Zuzuca, Joãozinho, Babão, Anescar
Mi corazón...
En la esquina de la calle verdad
En la libertad él pudo volar
Vio a Candeia fundar el Quilombo
No tenía veneno que probar;
Vio a Clara Nunes en el jongo
Wilson Moreira traía un hermano
Ivone Lara decía:
En tierra de samba no hay portón
Mi corazón...
Escrita por: Celso Minguillin