395px

Ojuobá

Celso Minguillin

Ojuobá

Este sentimento,
De tão peçonhento,
Transcende as garras do seu peito;
Fere a liberdade,
Agride a todos os direitos,
Embora ,você sabe:
Não tem jeito,não tem jeito;
Desce, daí !
Minha garra faz ruir seu pedestal;
Desce,daí !
Minha plebe já floriu no seu quintal;
Ojuobá! Até os costados de Aioká,
Eu vi semear
E na colheita você vai chorar;
Chora ! A lágrima elimina,
Este buraco negro
Desenhado em sua sina
Chora ! A sangria do amor,
Chora ! O Apartheid o Amor.....

Ojuobá

Este sentimiento,
Tan venenoso,
Trasciende las garras de tu pecho;
Hiere la libertad,
Agravia todos los derechos,
Aunque, tú sabes:
No hay manera, no hay manera;
¡Baja de ahí!
Mi garra hace caer tu pedestal;
¡Baja de ahí!
Mi plebe ya floreció en tu jardín;
Ojuobá! Hasta los rincones de Aioká,
Vi sembrar
Y en la cosecha vas a llorar;
Llora! La lágrima elimina,
Este agujero negro
Dibujado en tu destino
Llora! La sangre del amor,
Llora! El Apartheid del Amor.....

Escrita por: Celso Minguillin