Traducción generada automáticamente
Ojuobá
Celso Minguillin
Ojuobá
Ojuobá
Este sentimiento,Este sentimento,
Tan venenoso,De tão peçonhento,
Trasciende las garras de tu pecho;Transcende as garras do seu peito;
Hiere la libertad,Fere a liberdade,
Agravia todos los derechos,Agride a todos os direitos,
Aunque, tú sabes:Embora ,você sabe:
No hay manera, no hay manera;Não tem jeito,não tem jeito;
¡Baja de ahí!Desce, daí !
Mi garra hace caer tu pedestal;Minha garra faz ruir seu pedestal;
¡Baja de ahí!Desce,daí !
Mi plebe ya floreció en tu jardín;Minha plebe já floriu no seu quintal;
Ojuobá! Hasta los rincones de Aioká,Ojuobá! Até os costados de Aioká,
Vi sembrarEu vi semear
Y en la cosecha vas a llorar;E na colheita você vai chorar;
Llora! La lágrima elimina,Chora ! A lágrima elimina,
Este agujero negroEste buraco negro
Dibujado en tu destinoDesenhado em sua sina
Llora! La sangre del amor,Chora ! A sangria do amor,
Llora! El Apartheid del Amor.....Chora ! O Apartheid o Amor.....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celso Minguillin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: