(Beyond The) North Winds
On days of northern wind, (past) illusions surround my dreams
Drops of mute oceans breath in the palm of my hand
The sound of silent waves still caresses all my thoughts
Where warm, mystic floods dominated the upper hemisphere
[Chorus]
(And) dark ships sailed beyond those lost realms
Through gates to eternity, above the sleeping mind
Forever inconquerable seemed the walls of time
To those who always feared and always fled the dawn
But then, the guardians growl invited the thirst for steeI
Part god, part man, if I walked by their side
The old man's dream now has ended much too soon
Forgotten rests the wisdom that brought them once so far
Vanished until rebirth, we sleep the endless sleep
For one who knows never tries to reappear ...
Más allá de los vientos del norte
En días de viento del norte, las ilusiones pasadas rodean mis sueños
Gotas de océanos mudos respiran en la palma de mi mano
El sonido de olas silenciosas aún acaricia todos mis pensamientos
Donde cálidas inundaciones místicas dominaban el hemisferio superior
[Estribillo]
(Y) oscuros barcos navegaban más allá de esos reinos perdidos
A través de puertas hacia la eternidad, sobre la mente dormida
Para siempre inconquistables parecían los muros del tiempo
Para aquellos que siempre temieron y siempre huyeron del amanecer
Pero entonces, el gruñido de los guardianes invitaba la sed de acero
Parte dios, parte hombre, si caminara a su lado
El sueño del anciano ahora ha terminado demasiado pronto
Olvidada descansa la sabiduría que los llevó una vez tan lejos
Desaparecidos hasta el renacimiento, dormimos el sueño interminable
Pues quien sabe, nunca intenta reaparecer...