395px

Una Sombra Malvada de Gris

Cemetary

An Evil Shade Of Grey

I am one with sorrow
from the tree of grief I fall...
into the shadows
of an evil shade of grey

A taste of tears
is flowing down my tongue
like memories of days
when the world was new
and I was young

Nowadays my garden is pale
and the trees bear fruit no more
but so is life they say
of age the colours fade away

As time pass by in this twilight land
I wish the winds would take my hand
and lead me into the cosmic halls
to carve my name within its walls

But the winds will fail
as the ways are of night
to blow out my candle
of forsaken light
for they are the winds
of a daytime dream
from the land where shadow gleam
in silent tears I wish to close my eyes
and the world leave behind without goodbyes

But so it shall not be
and that I have always known
for on the tree of grief
my fruit has grown

Una Sombra Malvada de Gris

Soy uno con la tristeza
caigo del árbol del dolor...
en las sombras
de una sombra malvada de gris

Un sabor a lágrimas
baja por mi lengua
como recuerdos de días
cuando el mundo era nuevo
y yo era joven

Hoy en día mi jardín es pálido
y los árboles ya no dan frutos
pero así es la vida dicen
los colores se desvanecen con la edad

A medida que el tiempo pasa en esta tierra crepuscular
deseo que los vientos tomen mi mano
y me guíen hacia los salones cósmicos
para grabar mi nombre en sus paredes

Pero los vientos fallarán
ya que los caminos son de noche
para apagar mi vela
de luz abandonada
pues son los vientos
de un sueño diurno
desde la tierra donde brilla la sombra
en lágrimas silenciosas deseo cerrar mis ojos
y dejar el mundo atrás sin despedidas

Pero no será así
y eso siempre lo he sabido
porque en el árbol del dolor
ha crecido mi fruto

Escrita por: Mathias Lodmalm