The Secret Window
Slow and majestic, it grew up
Just like divine creepers of vine:
Once it the rain,then in the sun
And in the morning misty cloud
Emotionless and still unchanged
Emotionless and still unchanged
In the tomb of thoughts
Sarcophagus of youth
That torments me on
The diary of my days
Written by the past
The treasure of my life
Which I hold dear
Right in here
In my heart
So deep within me
Inside of me
Slow and majestic, it grew up
The emptiness within my heart
Under the moon, under the stars
And in the evening misty cloud
So merciless and cold like ice
So merciless and cold like ice
Then it became my silent shroud
The emptiness within my mind
My secret window out of time
With views and images there outside
With landscapes always grey and white
Always grey and white
In the tomb of thoughts
Sarcophagus of youth
That torments me on
The diary of my days
Written by the past
The treasure of my life
Which I hold dear
Right in here
In my heart
So deep within me
Inside of me
La Ventana Secreta
Lento y majestuoso, creció
Como enredaderas divinas de vid:
Una vez bajo la lluvia, luego bajo el sol
Y en la bruma matutina
Sin emociones y aún sin cambios
Sin emociones y aún sin cambios
En la tumba de pensamientos
Sarcófago de juventud
Que me atormenta
El diario de mis días
Escrito por el pasado
El tesoro de mi vida
Que aprecio tanto
Justo aquí
En mi corazón
Tan profundo dentro de mí
Dentro de mí
Lento y majestuoso, creció
El vacío dentro de mi corazón
Bajo la luna, bajo las estrellas
Y en la bruma vespertina
Tan despiadado y frío como el hielo
Tan despiadado y frío como el hielo
Luego se convirtió en mi sudario silencioso
El vacío dentro de mi mente
Mi ventana secreta fuera del tiempo
Con vistas e imágenes allí afuera
Con paisajes siempre grises y blancos
Siempre grises y blancos
En la tumba de pensamientos
Sarcófago de juventud
Que me atormenta
El diario de mis días
Escrito por el pasado
El tesoro de mi vida
Que aprecio tanto
Justo aquí
En mi corazón
Tan profundo dentro de mí
Dentro de mí