Je suis en panique
{Refrain:}
Noyée d'inquiétude
Mille incertitudes
Laisse-moi une chance
Je suis en panique
Proche de la rupture
Ma vie est si dure
Laisse-moi une chance
Je suis en panique.
Trop de maux,
Je suis mal dans ma peau
Ma mère me toise, me cherche des noises
Je me suis paumé dans une rue aliénée
J'y perd mon energie
Trop de pression a neutralisé toute ma volonté
Je n'ose penser à l'envol
Je cherche à trouver ma voie
Ne me juge pas, qui que tu sois
{au Refrain}
A fleur de peau, emportée par le flot
Sans aucun repère, mon esprit somnifère
Aujourd'hui j'éspère enfin pouvoir dépasser ces tonnes de préjugés
Ma vie est si dure, laisse-moi donc une chance
Oublie ta méfiance et je serai digne de confiance
Tu détiens entre tes mains la bonne étoile qui éclairera ma route
Aide-moi à surmonter mes doutes
{au Refrain}
Estoy en pánico
{Estribillo:}
Ahogada en preocupación
Mil incertidumbres
Dame una oportunidad
Estoy en pánico
Cerca del quiebre
Mi vida es tan difícil
Dame una oportunidad
Estoy en pánico.
Demasiados males,
Estoy mal en mi piel
Mi madre me mira con desdén, me busca problemas
Me he perdido en una calle alienada
Allí pierdo mi energía
Demasiada presión ha neutralizado toda mi voluntad
No me atrevo a pensar en el vuelo
Busco encontrar mi camino
No me juzgues, quienquiera que seas
{al Estribillo}
Al límite, arrastrada por la corriente
Sin ningún punto de referencia, mi mente somnífera
Hoy espero finalmente poder superar estas toneladas de prejuicios
Mi vida es tan difícil, así que dame una oportunidad
Olvida tu desconfianza y seré digna de confianza
Tienes en tus manos la estrella correcta que iluminará mi camino
Ayúdame a superar mis dudas
{al Estribillo}