D'Uhr
I träga woni ston, stehts an Uhr bi miar
wiaviel as gschlaga hät, gsehn i genau an iar
as isch an grossa Maischter, wo über ihras Laufa luagt
obwohl ihra Gang nid immer, all mina Wünscha gnüagt
I wöt sie wär doch ganga, a bits schneller a mängem Tag
i wöt sie verzögrat, mängisch ihra raschi Schlag
in mina Liida und Freuda, in Sturm und in dr Rua
was passiert im Läba sie schlot da Takt dazua
Sie schlot am sarg vom Vater, sie schlot mit Fründa a da Bar
sie schlot am Morga vo dr Liabi, sie schlot am Traualtar
sie schlot ar Wiagi vom Kind, sie schlot wills Gott no viil
wenn besseri Täg sölland cho, wia mini Seel as will
Und isch sie au öppa träger gsi, ma hät gmaint sie git uf da Lauf
so ziat sie da Maischter immer wieder güatig uf
und ständ sie aimol still, denn wär sie nümma do
kain andara als dä wo sie füagt, bringt sie wieder zum go
I müasst zum Maischter wandara, dä wohnt am Endi wohl wiit
sicher dussa jensiits vor Erda, sicher döt ir Ewigkait
i gäbt sie im wieder zruck, kann nid andersch so oder so
luag Herr han nüt verdorba, sie isch vo sälber bliiba sto
El Reloj
En el reloj que llevo puesto, siempre hay un reloj junto a mí
Cuántas veces ha marcado, veo claramente el año
Es un gran maestro, que observa su propio curso
Aunque su paso no siempre satisface todos mis deseos
Quisiera que fuera un poco más rápido en muchos días
Quisiera retrasarlo, a veces su rápido latido
En mis alegrías y tristezas, en la tormenta y en la calma
Lo que sucede en la vida, ella marca el ritmo
Marca en el ataúd de su padre, marca con amigos en el bar
Marca en la mañana del amor, marca en el altar nupcial
Marca en la boda de un niño, marca porque Dios lo quiere así
Cuando lleguen días mejores, como mi alma lo desea
Y si alguna vez ha sido más lenta, se pensaría que se detiene
Así que el maestro la vuelve a poner en marcha amablemente
Y si se detiene alguna vez, entonces ya no estaría
Nadie más que aquel a quien pregunta, la hace volver a funcionar
Debo ir hacia el maestro, que vive al final, lejos
Seguramente más allá de la tierra, seguramente allí en la eternidad
Debo devolvérsela, no puedo hacer otra cosa de todos modos
Mira, Señor, no he hecho nada malo, ella ha permanecido por sí sola