Isso Também Vai Passar
Vou te contar
Que tudo, um dia, vai passar
Esse medo de avião que te sustenta inseguro
E essa dor que te machuca, te assombra no escuro
Vinte anos ou noventa e oito vidas no futuro
Eu te digo: tudo acaba! tudo, tudo, tudo, tudo
Vou te contar
Que tudo, um dia, vai passar
O momento mais bonito que a gente viveu junto
E também o mais terrível, o mais estranho, o mais confuso
As escolhas, as certezas, tudo muda num segundo
Nada vai restar intacto, inteiro nesse mundo
Ah! isso também vai passar!
Essa canção
Isso também vai passar!
Nós dois
Vou te contar
Que tudo, um dia, vai passar
Essa falta de dinheiro, essa crise, esse governo
Esse grito preso de que tudo mais vá pra pro inferno
O temor disso durar por muito tempo, ser eterno
Eu te digo: tudo acaba! tudo, tudo, tudo, tudo
Ah! isso também vai passar!
Essa canção
Isso também vai passar!
Nós dois
Ça aussi, ça va passer
Je vais te dire
Que tout, un jour, va passer
Cette peur de l'avion qui te rend si incertain
Et cette douleur qui te blesse, te hante dans le noir
Vingt ans ou quatre-vingt-dix-huit vies dans le futur
Je te le dis : tout finit ! tout, tout, tout, tout
Je vais te dire
Que tout, un jour, va passer
Le moment le plus beau qu'on a vécu ensemble
Et aussi le plus terrible, le plus étrange, le plus confus
Les choix, les certitudes, tout change en une seconde
Rien ne restera intact, entier dans ce monde
Ah ! ça aussi, ça va passer !
Cette chanson
Ça aussi, ça va passer !
Nous deux
Je vais te dire
Que tout, un jour, va passer
Ce manque d'argent, cette crise, ce gouvernement
Ce cri retenu que tout le reste aille au diable
La peur que ça dure longtemps, que ce soit éternel
Je te le dis : tout finit ! tout, tout, tout, tout
Ah ! ça aussi, ça va passer !
Cette chanson
Ça aussi, ça va passer !
Nous deux