Ritual de Tropa Larga
Poncho emalado nos tentos
E um aba larga pra o tempo
Se acaso se preparar.
Me ajeito e largo de novo
Levando um gado pra o povo,
Oito ou dez dias to lá.
Capataz dessa grongueira
Me disse que é de primeira
E um bagual posso levar.
Peão de tropa ganha pouco,
Dom "ildo" e o "vandico" louco
Me ajudam a galopear.
Já na primeira sesteada
Se me tocar a cameada
Fica facil de ajeitar
Passo na venda do "ignacio"
Troco o pelego e o espinhaço
Pra os "vicio" não me faltar.
Me batizei numa ronda
Em noites de temporal,
Tendo por padrinho o vento
Agitando o macegal,
E um cincerro tagarela
Enfeitava noites belas
Como um sino em catedral.
Só quem se criou na estrada
Rondando estas tropas largas
No fundo de um corredor.
Com toda eguada por diante
Dois torenas se garantem
De fazer um bom fiador.
Ritual de tropas largas
Parceiros das madrugadas
Sina tropeira de andar.
Um rei me sinto montado
E o lombo do meu cavalo
Pra mim é o mais santo altar.
Long Herd Ritual
Wrapped in my poncho tight
And a wide brim for the weather
If I need to get ready.
I settle in and head out again
Driving cattle for the folks,
I'll be there in eight or ten days.
The foreman of this crew
Told me it’s top-notch
And I can take a wild one.
A cattle driver earns little,
Old "ildo" and crazy "vandico"
Help me gallop along.
Already on the first break
If I get the herd together
It’s easy to sort it out.
I stop by Ignacio's store,
Trade my blanket and backbone
So I won’t run out of my vices.
I got baptized on a round-up
In stormy nights,
With the wind as my godfather
Shaking the brush,
And a chattering bell
Decorated beautiful nights
Like a bell in a cathedral.
Only those raised on the road
Herding these long drives
Know the depths of a corridor.
With the whole herd ahead
Two steers stand firm
To make a good guarantor.
Ritual of long drives
Partners of the early mornings
A cattleman’s fate to roam.
I feel like a king in the saddle
And the back of my horse
Is the holiest altar to me.