395px

Después de un disparo de lazo

César Oliveira

Depois de um tiro de laço

O travessão se acomoda numa badana de pardo
Argolas e aço templado sustentam firme o cinchão
Ato a corda bate-coxa, pacholeando a campereada
Deixando a volta da armada lá na curva do garrão

Indiada pronta pra luta, mais um dia de refrega
Pingos esmagam macegas rumo ao fundo da invernada
Alguns arrastam o laço no cerimonial toreno
E os tentos bebem sereno extraído da madrugada

Nos gritos de êra-boi mesclados com assovio
Vai juntando o gaderio, reunindo todo o rodeio
A cuscada trabalhando, mangueando no fiador
Levo até o parador a algum refugo matreiro

Enquanto uns armam o laço, outros cercam o rodeio
E tranças num rebolqueio cortam o vento num silvido
O contraponto das patas que se alarga pela pampa
Se estanca num par de guampas ou no grosso do fervido

Depois da força escorada entre argola e presilha
Serpenteando entre as flechilhas descansa dos simbronaços
Enrodilho cada volta das treze braças de couro
E enfeito a anca do mouro depois de um tiro de laço

Después de un disparo de lazo

El lazo se acomoda en una badana de color oscuro
Anillas y acero templado sostienen firmemente el cinchón
Al tirar la cuerda, golpeando el muslo, arreando el ganado
Dejando la vuelta de la tropilla allá en la curva del corvejón

La gente lista para la pelea, otro día de pelea
Los caballos aplastan la hierba en dirección al fondo del rodeo
Algunos arrastran el lazo en el ceremonial torneo
Y los mates beben sereno extraído de la madrugada

Entre los gritos de '¡vaca ahí!' mezclados con silbidos
Se va juntando la multitud, reuniendo todo el rodeo
El cuchillo trabajando, manejando el cabresto
Llevo hasta el parador a algún animal astuto

Mientras unos arman el lazo, otros rodean el rodeo
Y trenzas en un remolino cortan el viento con un silbido
El contrapunto de las patas que se extiende por la llanura
Se detiene en un par de espuelas o en el grueso del calor

Después de la fuerza apoyada entre anilla y presilla
Serpenteando entre las flechas descansa de los tirones
Enrollo cada vuelta de las trece brazas de cuero
Y adorno la grupa del caballo después de un disparo de lazo

Escrita por: André Teixeira / Rogério Melo