Bombs Over Baghdad
Bam! Pow! While you're waiting to hear mortar fire, check this out:
The valedictorian is back in town, and he's missing an arm! "Remember when we danced to
'Bombs Over Baghdad' at the high school prom? Well, how ya like me now?"
If Hinkley had a shot in the director's chair, would he have developed Jodie Foster's character?
Or just given Bickle better aim?
This is a party! This is a disco! Yeah! You've got time for that right now.
You've got options, you've got futures. You've got investments in your day-to-day.
And the world is spinning slowly weighed down by the weight of white men.
You ought to hang your head in shame.
You've got sticky fingers from the blood that's on your hands.
Aren't you ashamed to let the poor kill the poor in your name?
Bombas sobre Bagdad
¡Bam! ¡Pow! Mientras esperas escuchar fuego de mortero, echa un vistazo a esto
¡El graduador está de vuelta en la ciudad, y le falta un brazo! «¿Recuerdas cuando bailamos a
¿Bombas sobre Baghdad en el baile de graduación? Bueno, ¿cómo te gusto ahora?
Si Hinkley tuviera una oportunidad en la silla del director, ¿habría desarrollado el personaje de Jodie Foster?
¿O simplemente le dio mejor puntería a Bickle?
¡Esto es una fiesta! ¡Esto es una discoteca! ¡Sí! ¡Sí! Tienes tiempo para eso ahora mismo
Tienes opciones, tienes futuros. Tienes inversiones en tu día a día
Y el mundo gira lentamente agobiado por el peso de los hombres blancos
Deberías colgar tu cabeza en vergüenza
Tienes dedos pegajosos de la sangre que tienes en tus manos
¿No te da vergüenza dejar que los pobres maten a los pobres en tu nombre?