395px

Una Estrella Que Cae

Alain Chamfort

Une Étoile Qui Tombe

Prenez les fracas d’une Algérie dans la guerre
Les cris d’un appelé qui voudrait bien s’y soustraire
L’opinion qui s’emporte contre la frêle colombe
C’est l’histoire messieurs-dames d’une étoile qui tombe

Tout commence au fond d’un hôpital militaire
Silence de calmants et sommeil de somnifères
En dépression aigüe, le chouchou du beau monde
Sans ses ailes de tissu n’est plus qu’un ange qui tombe

Les rotatives hurlent comme les rouages de l’enfer
Les journaux en une ne parlent que de l’affaire
La star est réformée, et c’est comme une bombe
Les cloportes sont grands lorsque les géants tombent

Dans le Tout-Paris la folle rumeur vipère
Chez Dior on ne veut plus du petit prince d’hier
Le couturier doit se retourner dans sa tombe
Son fils prodige n’est plus qu’une étoile qui tombe
Son fils prodige n’est plus qu’une étoile qui tombe

Una Estrella Que Cae

Tomen los estruendos de una Argelia en guerra
Los gritos de un recluta que quisiera escapar
La opinión que se enardece contra la frágil paloma
Es la historia, señores y señoras, de una estrella que cae

Todo comienza en el fondo de un hospital militar
Silencio de calmantes y sueño de somníferos
En depresión aguda, el consentido de la alta sociedad
Sin sus alas de tela, no es más que un ángel que cae

Las rotativas gritan como los engranajes del infierno
Los periódicos en primera solo hablan del asunto
La estrella está reformada, y es como una bomba
Los cucarachas son grandes cuando los gigantes caen

En el Todo-París la loca rumorosa víbora
En Dior ya no quieren al pequeño príncipe de ayer
El modista debe estar revolcándose en su tumba
Su hijo prodigio no es más que una estrella que cae
Su hijo prodigio no es más que una estrella que cae

Escrita por: