395px

Cuarto de la Nostalgia

Chanceller e Montenegro

Quarto de Saudade

A gente vivia tão feliz
Nosso amor tinha raiz nosso lar tinha calor
Na cama te amei eu fui amado
Um casal apaixonado que vivia por amor

Não sei se foi inveja ou feitiço
Você deixou tudo isso pra viver nem sei o que
Na casa que morou felicidade
Hoje só resta saudade tudo aqui lembra você

Nossa casa está tão triste amor
Sua ausência quer me enlouquecer
Até mesmo as nossas plantas choram
Me perguntam por você
Nosso quarto de saudade é
As paredes já não tem mais cor
Sentem falta de você mulher
Junto a mim, sofrem a mesma dor

Tem dias que me bate uma saudade tão profunda
Que o pensamento mesmo sem querer
Me joga em seus braços
Olhando os lugares por onde você passava
O jardim que você cuidava
Ah minha vida tudo aqui lembra você

Cuarto de la Nostalgia

A gente vivía tan feliz
Nuestro amor tenía raíz, nuestro hogar tenía calor
En la cama te amé, fui amado
Una pareja apasionada que vivía por amor

No sé si fue envidia o hechizo
Dejaste todo esto para vivir, ni siquiera sé qué
En la casa donde moraba la felicidad
Hoy solo queda nostalgia, todo aquí te recuerda

Nuestra casa está tan triste, amor
Tu ausencia quiere enloquecerme
Incluso nuestras plantas lloran
Me preguntan por ti
Nuestro cuarto de la nostalgia es
Las paredes ya no tienen color
Extrañan tu presencia, mujer
Junto a mí, sufren el mismo dolor

Hay días en los que la nostalgia me golpea tan profundamente
Que el pensamiento, aunque no lo desee
Me lleva a tus brazos
Mirando los lugares por donde pasabas
El jardín que cuidabas
Ah, mi vida, todo aquí te recuerda

Escrita por: Ary Santana / Itamaracá