395px

Ritter der Tafelrunde

Chansons À Boire

Chevaliers de la Table Ronde

Chevaliers de la Table Ronde
Goûtons voir si le vin est bon
Chevaliers de la Table Ronde
Goûtons voir si le vin est bon
Goûtons voir, oui, oui, oui
Goûtons voir, non, non, non
Goûtons voir si le vin est bon.
Goûtons voir, oui, oui, oui
Goûtons voir, non, non, non
Goûtons voir si le vin est bon.

S'il est bon, s'il est agréable
J'en boirai jusqu'à mon plaisir

J'en boirai cinq a six bouteilles
Et encore ce n'est pas beaucoup

Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans une cave où il y a du bon vin

Les deux pieds contre la muraille
Et la tête sous le robinet

Et les quatre plus grands ivrognes
Porteront les quat' coins du drap

Pour donner le discours d'usage
On prendra le bistrot du coin

Et si le tonneau se débouche
J'en boirai jusqu'à mon plaisir

Et s'il en reste quelques gouttes
Ce sera pour nous rafraîchir

Sur ma tombe je veux qu'on inscrive
Ici gît le Roi des buveurs

Ritter der Tafelrunde

Ritter der Tafelrunde
Lasst uns probieren, ob der Wein gut ist
Ritter der Tafelrunde
Lasst uns probieren, ob der Wein gut ist
Lasst uns probieren, ja, ja, ja
Lasst uns probieren, nein, nein, nein
Lasst uns probieren, ob der Wein gut ist.
Lasst uns probieren, ja, ja, ja
Lasst uns probieren, nein, nein, nein
Lasst uns probieren, ob der Wein gut ist.

Wenn er gut ist, wenn er angenehm ist
Trinke ich bis zur Freude

Ich werde fünf bis sechs Flaschen trinken
Und das ist noch nicht viel

Wenn ich sterbe, will ich, dass man mich begräbt
In einem Keller, wo guter Wein ist

Mit den beiden Füßen gegen die Wand
Und den Kopf unter dem Wasserhahn

Und die vier größten Trinker
Werden die vier Ecken des Tuchs tragen

Um die übliche Rede zu halten
Nehmen wir die Kneipe um die Ecke

Und wenn das Fass geöffnet wird
Trinke ich bis zur Freude

Und wenn noch ein paar Tropfen übrig sind
Wird das uns erfrischen

Auf meinem Grab möchte ich, dass man schreibt
Hier ruht der König der Trinker

Escrita por: