Dis-Moi
Dis-moi, toi qui ne crois en rien de rien
Dis-moi, toi qui vis tout seul comme un chien
Comment peux-tu comprendre mon coeur
Et me reprocher mes larmes
Dis-moi, crois-tu qu'à vivre comme un fou
Sans joie que celle de compter tes sous
Tu puisses un jour toucher le bonheur
Non ta vie n'a aucun charme
Si l'on me demandait de changer
Ma place contre la tienne
Tous les biens de ce monde ne suffiraient
A vendre mon droit d'aimer
Je ne t'en veux pas
Je ne t'envie pas
Pauvre, pauvre de toi
Qui ne rêve pas
Dis-moi, toi, qui amasses les valeurs
Dis-moi, si tu pouvais voir mon coeur
Tu trouverais gardés par l'amour
D'inestimables merveilles
Et là tu comprendrais que de nous deux
C'est moi le plus riche et le plus heureux
Car j'ai toujours au fond de mon coeur
Ma fortune qui sommeille
Et quand viendra le temps de vieillir
Quand tu seras seul au monde
Nulle richesse ne pourra te servir
A payer tes souvenirs
Je ne t'en veux pas
Je ne t'envie pas
Pauvre, pauvre de toi
Qui ne rêve pas
Et qui n'aime pas
Dime
Dime, tú que no crees en nada de nada
Dime, tú que vives solo como un perro
¿Cómo puedes entender mi corazón
Y reprocharme mis lágrimas?
Dime, ¿crees que vivir como un loco
Sin más alegría que contar tus monedas
Algún día podrás tocar la felicidad?
Tu vida no tiene encanto
Si me pidieran cambiar
Mi lugar por el tuyo
Todos los bienes de este mundo no serían suficientes
Para vender mi derecho a amar
No te guardo rencor
No te envidio
Pobre, pobre de ti
Que no sueñas
Dime, tú que acumulas valores
Dime, si pudieras ver mi corazón
Encontrarías guardadas por el amor
Inestimables maravillas
Y ahí comprenderías que entre los dos
Soy yo el más rico y el más feliz
Porque siempre tengo en lo más profundo de mi corazón
Mi fortuna que duerme
Y cuando llegue el momento de envejecer
Cuando estés solo en el mundo
Ninguna riqueza podrá ayudarte
A pagar tus recuerdos
No te guardo rencor
No te envidio
Pobre, pobre de ti
Que no sueñas
Y no amas