Le Feutre Taupé
Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles
Il étais très dégingandé
Il fumait des camels parfumées
Il marchais à pas combinés
Boulevard Raspail
Il suivait des inconnues
Chaque soir le long des rues
Pour leur dire l'air ingénu
Doubi, doubi, doubi, douba
Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles
Il était très imprudent
Car il risquait de se faire écraser tout le temps
Il fuyait en s'excusant
Tandis que les gens disaient en s'éloignant
Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles
Il étais très dégingandé
Il fumait des camels parfumées
Il marchais à pas combinés
Boulevard Raspail
Il suivait une inconnue
Lui parlait d'un air ému
En voici ce que j'ai retenu
Doubi, doubi, doubi, douba
Elle était très intéressée
Se laissa très très vite inviter
A prendre un bon café frappé
Avec des pailles
Elle lui plaisait fortement
Quand elle parlait il n'osait plus faire un mouvement
Elle riait de son étonnement
Mais se laissa courtiser car justement...
Elle aimait son feutre taupé
Son parlé par onomatopées
Et aussi les cafés frappés
Avec, avec des pailles
Elle était blonde platine
Elle était fortement parfumée
Et prenait un air détaché
Un air canaille
Quand il lui disait chérie
Vous êtes la femme de ma vie
Ajoutant ces mots gentils
Doubi, doubi, doubi, douba
Plus tard ils se sont mariés
Cela fit un ménage de cinglés
Qui se balade à pas combinés
Boulevard Raspail
Il faut les voir dans un café
Sue le comptoir buvant frappés
Des cafés, des cafés frappés
Avec des pailles
Der Taupe Hut
Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Er war sehr schusselig
Er rauchte aromatisierte Zigaretten
Er ging mit kombinierten Schritten
Boulevard Raspail
Er folgte Unbekannten
Jeden Abend entlang der Straßen
Um ihnen mit unschuldigem Blick zu sagen
Doubi, doubi, doubi, douba
Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Er war sehr unvorsichtig
Denn er riskierte ständig überfahren zu werden
Er entschuldigte sich beim Weglaufen
Während die Leute sich entfernten und sagten
Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Er war sehr schusselig
Er rauchte aromatisierte Zigaretten
Er ging mit kombinierten Schritten
Boulevard Raspail
Er folgte einer Unbekannten
Redete mit gerührtem Ton
Hier ist, was ich behalten habe
Doubi, doubi, doubi, douba
Sie war sehr interessiert
Ließ sich sehr schnell einladen
Einen guten frappierten Kaffee zu trinken
Mit Strohhalmen
Er fand sie sehr anziehend
Wenn sie sprach, wagte er keinen Bewegung mehr
Sie lachte über sein Staunen
Aber sie ließ sich umwerben, denn genau...
Sie mochte seinen taupefarbenen Hut
Seine Sprache in Onomatopöien
Und auch die frappierten Kaffees
Mit, mit Strohhalmen
Sie war platinblond
Sie war stark parfümiert
Und gab sich gleichgültig
Einen schelmischen Blick
Als er ihr sagte, Liebling
Sie sind die Frau meines Lebens
Fügte er diese netten Worte hinzu
Doubi, doubi, doubi, douba
Später heirateten sie
Das wurde ein verrücktes Paar
Das mit kombinierten Schritten umher schlenderte
Boulevard Raspail
Man muss sie in einem Café sehen
Am Tresen, frappierte Kaffees trinkend
Kaffees, frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Escrita por: Charles Aznavour / Pierre Roche