395px

Der Taupe Hut

Charles Aznavour

Le Feutre Taupé

Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles
Il étais très dégingandé
Il fumait des camels parfumées
Il marchais à pas combinés
Boulevard Raspail

Il suivait des inconnues
Chaque soir le long des rues
Pour leur dire l'air ingénu
Doubi, doubi, doubi, douba

Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles

Il était très imprudent
Car il risquait de se faire écraser tout le temps
Il fuyait en s'excusant
Tandis que les gens disaient en s'éloignant

Il portait un feutre taupé
Il parlait par onomatopées
Il buvait des cafés frappés
Avec des pailles
Il étais très dégingandé
Il fumait des camels parfumées
Il marchais à pas combinés
Boulevard Raspail

Il suivait une inconnue
Lui parlait d'un air ému
En voici ce que j'ai retenu
Doubi, doubi, doubi, douba

Elle était très intéressée
Se laissa très très vite inviter
A prendre un bon café frappé
Avec des pailles

Elle lui plaisait fortement
Quand elle parlait il n'osait plus faire un mouvement
Elle riait de son étonnement
Mais se laissa courtiser car justement...

Elle aimait son feutre taupé
Son parlé par onomatopées
Et aussi les cafés frappés
Avec, avec des pailles

Elle était blonde platine
Elle était fortement parfumée
Et prenait un air détaché
Un air canaille

Quand il lui disait chérie
Vous êtes la femme de ma vie
Ajoutant ces mots gentils
Doubi, doubi, doubi, douba

Plus tard ils se sont mariés
Cela fit un ménage de cinglés
Qui se balade à pas combinés
Boulevard Raspail

Il faut les voir dans un café
Sue le comptoir buvant frappés
Des cafés, des cafés frappés
Avec des pailles

Der Taupe Hut

Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Er war sehr schusselig
Er rauchte aromatisierte Zigaretten
Er ging mit kombinierten Schritten
Boulevard Raspail

Er folgte Unbekannten
Jeden Abend entlang der Straßen
Um ihnen mit unschuldigem Blick zu sagen
Doubi, doubi, doubi, douba

Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen

Er war sehr unvorsichtig
Denn er riskierte ständig überfahren zu werden
Er entschuldigte sich beim Weglaufen
Während die Leute sich entfernten und sagten

Er trug einen taupefarbenen Hut
Er sprach in Onomatopöien
Er trank frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen
Er war sehr schusselig
Er rauchte aromatisierte Zigaretten
Er ging mit kombinierten Schritten
Boulevard Raspail

Er folgte einer Unbekannten
Redete mit gerührtem Ton
Hier ist, was ich behalten habe
Doubi, doubi, doubi, douba

Sie war sehr interessiert
Ließ sich sehr schnell einladen
Einen guten frappierten Kaffee zu trinken
Mit Strohhalmen

Er fand sie sehr anziehend
Wenn sie sprach, wagte er keinen Bewegung mehr
Sie lachte über sein Staunen
Aber sie ließ sich umwerben, denn genau...

Sie mochte seinen taupefarbenen Hut
Seine Sprache in Onomatopöien
Und auch die frappierten Kaffees
Mit, mit Strohhalmen

Sie war platinblond
Sie war stark parfümiert
Und gab sich gleichgültig
Einen schelmischen Blick

Als er ihr sagte, Liebling
Sie sind die Frau meines Lebens
Fügte er diese netten Worte hinzu
Doubi, doubi, doubi, douba

Später heirateten sie
Das wurde ein verrücktes Paar
Das mit kombinierten Schritten umher schlenderte
Boulevard Raspail

Man muss sie in einem Café sehen
Am Tresen, frappierte Kaffees trinkend
Kaffees, frappierte Kaffees
Mit Strohhalmen

Escrita por: Charles Aznavour / Pierre Roche