Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.183

Le Feutre Taupé

Charles Aznavour

Letra

Significado

El Fieltro Taupe

Le Feutre Taupé

Llevaba un fieltro de topoIl portait un feutre taupé
Habló por onomatopeyaIl parlait par onomatopées
Bebió café batidoIl buvait des cafés frappés
Con pajitasAvec des pailles
Estaba muy locoIl étais très dégingandé
Fumaba camellos fragantesIl fumait des camels parfumées
Caminó en pasos combinadosIl marchais à pas combinés
Boulevard de RaspailBoulevard Raspail

Estaba siguiendo a extrañosIl suivait des inconnues
Todas las noches a lo largo de las callesChaque soir le long des rues
Para decirles la mirada ingenuaPour leur dire l'air ingénu
Doble, doble, doble, doble, doble, dobleDoubi, doubi, doubi, douba

Llevaba un fieltro de topoIl portait un feutre taupé
Habló por onomatopeyaIl parlait par onomatopées
Bebió café batidoIl buvait des cafés frappés
Con pajitasAvec des pailles

Era muy imprudenteIl était très imprudent
Porque estaba en peligro de ser aplastado todo el tiempoCar il risquait de se faire écraser tout le temps
Estaba huyendo disculpándoseIl fuyait en s'excusant
Mientras la gente decía, alejándoseTandis que les gens disaient en s'éloignant

Llevaba un fieltro de topoIl portait un feutre taupé
Habló por onomatopeyaIl parlait par onomatopées
Bebió café batidoIl buvait des cafés frappés
Con pajitasAvec des pailles
Estaba muy locoIl étais très dégingandé
Fumaba camellos fragantesIl fumait des camels parfumées
Caminó en pasos combinadosIl marchais à pas combinés
Boulevard de RaspailBoulevard Raspail

Estaba siguiendo a un extrañoIl suivait une inconnue
Hablé con él con un aire agitadoLui parlait d'un air ému
Esto es lo que he aprendidoEn voici ce que j'ai retenu
Doble, doble, doble, doble, doble, dobleDoubi, doubi, doubi, douba

Ella estaba muy interesadaElle était très intéressée
Muy rápidamente, fue invitado aSe laissa très très vite inviter
Para tener un buen caféA prendre un bon café frappé
Con pajitasAvec des pailles

Le gustaba muchoElle lui plaisait fortement
Cuando ella habló, él no se atrevió a hacer un movimientoQuand elle parlait il n'osait plus faire un mouvement
Se rió de su asombroElle riait de son étonnement
Pero déjese ser cortejado porqueMais se laissa courtiser car justement...

A ella le encantaba su topoElle aimait son feutre taupé
Sonido hablado por onomatopeyaSon parlé par onomatopées
Y también los cafés acuñadosEt aussi les cafés frappés
Con, con pajitasAvec, avec des pailles

Era rubia platinoElle était blonde platine
Estaba muy perfumadoElle était fortement parfumée
Y tomó un aire sueltoEt prenait un air détaché
Un aire sinvergüenzaUn air canaille

Cuando se lo dijo, cariñoQuand il lui disait chérie
Eres la mujer de mi vidaVous êtes la femme de ma vie
Añadiendo estas palabras bonitasAjoutant ces mots gentils
Doble, doble, doble, doble, doble, dobleDoubi, doubi, doubi, douba

Más tarde se casaronPlus tard ils se sont mariés
Limpiaba a los locosCela fit un ménage de cinglés
Quién camina en pasos combinadosQui se balade à pas combinés
Boulevard de RaspailBoulevard Raspail

Tienes que verlos en un caféIl faut les voir dans un café
Demanda el golpe de contador de bebidasSue le comptoir buvant frappés
Cafés, cafés acuñadosDes cafés, des cafés frappés
Con pajitasAvec des pailles

Escrita por: Charles Aznavour / Pierre Roche. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección