Bon Anniversaire

J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
Ce soir est important, car c'est l'anniversaire
Du jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Si je disais un mot, ton fichu caractère
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps

Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil
Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils

Bon anniversaire!
Bon anniversaire!

Ta robe est arrivée, enfin tu respires
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
La fermeture arrête et coince au beau milieu
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs

Aux environs de onze heures enfin te voilà prête
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Non tu as le c'ur gros, non tu préfères rentrer
Par les rues lentement nous marchons en silence
Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore
La soirée est gâchée mais on a de la chance
Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort

Bon anniversaire!
Bon anniversaire!
Bon anniversaire!

Feliz Cumpleaños

Me puse mi traje nuevo, mis zapatos que me aprietan
Y he estado listo durante bastante tiempo
Esta noche es importante, porque es el cumpleaños
El día que la felicidad te había vestido de blanca
Pero me siento nervioso al borde de la ira
Así que no estoy diciendo nada, mejor ten cuidado
Si digo una palabra, tu caracter sangriento
Enviarme a las rosas y perder el tiempo

Son las ocho por cuarto y estás esperando el vestido
Que se suponía que te entregaríamos esta mañana a más tardar
Para llenar tu cabello con el peine tímido lejos
Parece que todo se está juntando así que llegamos tarde
Si todo va de este tren de la noche al teatro
Y el autor de moda, lo lamentaremos
Pieza de despedida de Anouilh, Anouilh o Sartre
Ya no lo sé muy bien, pero tengo dos buenas sillas

¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumpleaños!

Tu vestido ha llegado, finalmente estás respirando
Para ahorrar tiempo, te ayudo lo mejor que puedo
Todo parece estar bien, pero de repente es lo peor
El cierre se detiene y se atasca en el medio
Ambos nos enojamos, empujamos, y luego disparamos
Mezclamos nuestros dedos, ponemos tanto entusiasmo en él
Que en un sonido horrible la tela se desgarra
Y veo que tus esperanzas se convierten en llorar

Alrededor de las once en punto, estás listo
Pero el momento de llegar, el teatro está cerrado
Vamos, vamos, ambos cenaremos uno a uno
No, estás gordo, no, preferirías irte a casa
Por las calles lentamente caminamos en silencio
Sonríes, te beso y sonríes de nuevo
La noche está arruinada, pero tenemos suerte
Como nos amamos el uno al otro, el amor es el más fuerte

¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumpleaños!

Composição: Charles Aznavour