Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.755

Bon Anniversaire

Charles Aznavour

Letra
Significado

Feliz Cumpleaños

Bon Anniversaire

Me puse mi traje nuevo, mis zapatos que me aprietan
J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent

Y he estado listo durante bastante tiempo
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps

Esta noche es importante, porque es el cumpleaños
Ce soir est important, car c'est l'anniversaire

El día que la felicidad te había vestido de blanca
Du jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc

Pero me siento nervioso al borde de la ira
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère

Así que no estoy diciendo nada, mejor ten cuidado
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent

Si digo una palabra, tu caracter sangriento
Si je disais un mot, ton fichu caractère

Enviarme a las rosas y perder el tiempo
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps

Son las ocho por cuarto y estás esperando el vestido
Il est huit heures un quart et tu attends la robe

Que se suponía que te entregaríamos esta mañana a más tardar
Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard

Para llenar tu cabello con el peine tímido lejos
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent

Parece que todo se está juntando así que llegamos tarde
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard

Si todo va de este tren de la noche al teatro
Si tout va de ce train la soirée au théâtre

Y el autor de moda, lo lamentaremos
Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil

Pieza de despedida de Anouilh, Anouilh o Sartre
Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre

Ya no lo sé muy bien, pero tengo dos buenas sillas
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils

¡Feliz cumpleaños!
Bon anniversaire!

¡Feliz cumpleaños!
Bon anniversaire!

Tu vestido ha llegado, finalmente estás respirando
Ta robe est arrivée, enfin tu respires

Para ahorrar tiempo, te ayudo lo mejor que puedo
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux

Todo parece estar bien, pero de repente es lo peor
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire

El cierre se detiene y se atasca en el medio
La fermeture arrête et coince au beau milieu

Ambos nos enojamos, empujamos, y luego disparamos
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire

Mezclamos nuestros dedos, ponemos tanto entusiasmo en él
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur

Que en un sonido horrible la tela se desgarra
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire

Y veo que tus esperanzas se convierten en llorar
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs

Alrededor de las once en punto, estás listo
Aux environs de onze heures enfin te voilà prête

Pero el momento de llegar, el teatro está cerrado
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé

Vamos, vamos, ambos cenaremos uno a uno
Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête

No, estás gordo, no, preferirías irte a casa
Non tu as le c'ur gros, non tu préfères rentrer

Por las calles lentamente caminamos en silencio
Par les rues lentement nous marchons en silence

Sonríes, te beso y sonríes de nuevo
Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore

La noche está arruinada, pero tenemos suerte
La soirée est gâchée mais on a de la chance

Como nos amamos el uno al otro, el amor es el más fuerte
Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort

¡Feliz cumpleaños!
Bon anniversaire!

¡Feliz cumpleaños!
Bon anniversaire!

¡Feliz cumpleaños!
Bon anniversaire!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção