395px

Happy Birthday

Charles Aznavour

Bon Anniversaire

J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
Ce soir est important, car c'est l'anniversaire
Du jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Si je disais un mot, ton fichu caractère
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps

Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil
Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils

Bon anniversaire!
Bon anniversaire!

Ta robe est arrivée, enfin tu respires
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
La fermeture arrête et coince au beau milieu
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs

Aux environs de onze heures enfin te voilà prête
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Non tu as le c'ur gros, non tu préfères rentrer
Par les rues lentement nous marchons en silence
Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore
La soirée est gâchée mais on a de la chance
Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort

Bon anniversaire!
Bon anniversaire!
Bon anniversaire!

Happy Birthday

I put on my new suit, my tight shoes
And I've been ready for quite some time
Tonight is important, because it's the anniversary
Of the day happiness dressed you in white
But I feel you nervous on the verge of anger
So I say nothing, better to be cautious
If I said a word, your damn character
Would send me packing and we'd lose time

It's a quarter past eight and you're waiting for the dress
That was supposed to be delivered this morning at the latest
To top it off, your hair is misbehaving with the comb
Everything seems to conspire to make us late
If things continue like this, the evening at the theater
And the trendy author, we'll have to mourn
Farewell to Anouilh's play, Anouilh or maybe Sartre
I'm not quite sure, but I have two good seats

Happy birthday!
Happy birthday!

Your dress has arrived, finally you breathe
To save time, I help you as best I can
Everything seems to be working out but suddenly it's the worst
The zipper stops and gets stuck in the middle
We both get frustrated, we push and then pull
We get our fingers tangled, we put so much effort
That with a horrible noise, the fabric tears
And I see your hopes turn into tears

Around eleven o'clock, you're finally ready
But by the time we arrive, the theater is closed
Come, come, we'll have supper just the two of us
No, your heart is heavy, no, you prefer to go back
Through the streets slowly we walk in silence
You smile, I kiss you, and you smile again
The evening is ruined but we're lucky
Because we love each other, love is the strongest

Happy birthday!
Happy birthday!
Happy birthday!

Escrita por: Charles Aznavour