Le Palais de Nos Chimères
Nous nous sommes mariés par un jour de printemps
Sans prêtre, sans mairie, sans amis, ni parents
Nous n'avions tout au plus elle et moi que vingt ans
Mais un désir d'adulte brûlait nos coeurs d'enfants
L'amour en une nuit émancipa nos coeurs
Nous étions enlacés tout honteux de bonheur
Dans nos yeux agrandis ne passait nulle peur
Car la jeunesse rit quand l'enfance se meurt
Le palais de nos chimères
Nous l'avions bâti sur l'horizon
Et nous ceinturions la terre
Elle et moi, comme deux vagabonds
Pour s'abreuver à la source
De l'amour cet éternel printemps
Nous nous partagions la mousse
Du château de la rose des vents
À présent je suis seul je marche toujours
Mais quand je sentirai venir mon dernier jour
Sur la tombe où déjà repose mon amour
Heureux j'irai m'étendre et mourir à mon tour
Et sous la même croix nos deux corps dormiront
Nos yeux seront cernés par le même horizon
Et de la même terre nos bouches s'empliront
Quand pour l'éternité nos âmes s'uniront
Le palais de nos chimères
A croulé avec mes illusions
Et sous le poids de ses pierres
Se lézarde un coeur de vagabond
Mon passé qui me domine
Me pousse à errer par tous les temps
Et dormir parmi les ruines
Du château de la rose des vents
Du château de la rose des vents
Het Paleis van Onze Dromen
We trouwden op een lentedag
Zonder priester, zonder gemeentehuis, zonder vrienden of familie
We waren hooguit met z'n tweeën nog maar twintig jaar
Maar een volwassen verlangen brandde in onze kinderharten
De liefde bevrijdde in een nacht onze harten
We waren omarmd, beschaamd van geluk
In onze vergrote ogen was er geen angst
Want de jeugd lacht als de kindertijd sterft
Het paleis van onze dromen
Hadden we gebouwd op de horizon
En we omringden de aarde
Zij en ik, als twee zwervers
Om te drinken uit de bron
Van de liefde, die eeuwige lente
We deelden de schuim
Van het kasteel van de rozen des winds
Nu ben ik alleen, ik loop nog steeds
Maar als ik mijn laatste dag voel naderen
Op het graf waar mijn liefde al rust
Gelukkig zal ik me uitstrekken en sterven op mijn beurt
En onder hetzelfde kruis zullen onze twee lichamen slapen
Onze ogen zullen omrand zijn door dezelfde horizon
En uit dezelfde aarde zullen onze monden zich vullen
Wanneer onze zielen voor de eeuwigheid verenigen
Het paleis van onze dromen
Is ingestort met mijn illusies
En onder het gewicht van zijn stenen
Barst een zwervend hart
Mijn verleden dat me domineert
Duwt me om door alle tijden te zwerven
En te slapen tussen de ruïnes
Van het kasteel van de rozen des winds
Van het kasteel van de rozen des winds
Escrita por: Charles Aznavour