Allons! Jeunes Gens!
Allons! jeunes gens;
allons belles dames!
Aux plus diligents
Ces yeux pleins de flammes!
Ces yeux pleins de flammes!
Nargue, nargue des censeurs
Qui grondent sans cesse!
Fêtez la jeunesse
Et place aux danseurs!
Qui reste à sa place, et ne danse pas,
De quelque disgrâce
Fait l'aveu tout bas.
Qui reste à sa place, et ne danse pas,
dance,
De quelque disgrâce
Fait l'aveu tout bas.
Ô regret extrême!
Quand j'étais moins vieux,
Je guidais moi-même
Vos ébats joyeux!
Les douces paroles
Ne me coutaient rien!
Que d'aveux frivoles
Dont je m'en souviens!
O folles années
Qu'emporte le temps!
O fleurs du printemps
A jamais fanées!
¡Vamos, vamos! ¡Jóvenes!
¡Vamos, vamos! jóvenes
¡Vamos hermosas damas!
Para los más diligentes
¡Esos ojos llenos de llamas!
¡Esos ojos llenos de llamas!
Nargue, nargue de censores
¡Que constantemente regañan!
Celebrar la juventud
¡Y lugar para bailarines!
Que se queda en su lugar, y no baila
De alguna desgracia
Hace que la confesión sea muy baja
Que se queda en su lugar, y no baila
baile
De alguna desgracia
Hace que la confesión sea muy baja
¡Oh, extremo arrepentimiento!
Cuando yo era menos viejo
Me guiaba a mí mismo
¡Tus alegres ebats!
Las palabras dulces
¡No me costaría nada!
Qué confesión frívola
¡Lo que recuerdo!
¡Oh, años locos!
¿Qué lleva el tiempo?
O flores primaverales
¡Nunca se desvaneció!