395px

En ese tiempo

Charles Trénet

En ce temps-là

En ce temps-là, nous vivions ensemble
En ce temps-là l'amour nous aimait
Heureux destin quand la vie rassemble
Ceux qui se ressemblent
Et qui se cherchaient

En ce temps-là, c'étaient des voyages
En ce temps-là, nous changions toujours
Nos horizons, campagnes et villages
Grandes villes ou plages
Sans changer d'amour

A présent tout seul, je voyage aussi
Je revois campagnes et villages
Et parfois, devant mon piano, assis
Je fredonne cet air du bel âge
En ce temps-là, ce furent des problèmes
Vite résolus, sans trop de soucis
Nul ne peut rien contre ceux qui s'aiment
Et qui trouvent quand même
Les méchants gentils
En ce temps-là, mais quand donc était-ce?
Oh, pas très loin
Qu'importe, à vrai dire
Car désormais, ces beaux jours sincères
Vivront leur jeunesse
Dans mon souvenir
Et mon cœur, toujours, tendrement dira
Qu'il fut, doux, chérie, ce temps-là

En ese tiempo

En ese tiempo, vivíamos juntos
En ese tiempo, el amor nos quería
Destino feliz cuando la vida une
A quienes se parecen
Y se buscaban

En ese tiempo, eran viajes
En ese tiempo, siempre cambiábamos
Nuestros horizontes, campos y pueblos
Grandes ciudades o playas
Sin cambiar de amor

Ahora solo, yo también viajo
Vuelvo a ver campos y pueblos
Y a veces, frente a mi piano, sentado
Tarareo esta melodía de la bella época
En ese tiempo, fueron problemas
Rápidamente resueltos, sin demasiadas preocupaciones
Nadie puede hacer nada contra quienes se aman
Y que encuentran, aun así
A los malvados amables
En ese tiempo, pero ¿cuándo fue eso?
Oh, no muy lejos
No importa, a decir verdad
Porque ahora, esos hermosos días sinceros
Vivirán su juventud
En mi recuerdo
Y mi corazón, siempre, tiernamente dirá
Que fue, dulce, querida, ese tiempo

Escrita por: Charles Trénet