Which-a-way
I'm standing by the street lights of the city wondering which way i should go
You're to my right she's to my left and i'm like a smoke ring that blows
Which a way which a way which a way do i go
I know if i should turn to my right hand i'll break a heart and a home
But if i should turn to my left hand i'll break nobody's heart but my own
Which a way which a way which a way do i go
[ guitar ]
My life is like the streets of the city dark deserted and alone
My heart can't reach that decision and i'm caught between right and wrong
Which a way which a way which a way do i go
¿Hacia dónde?
Estoy parado junto a las luces de la calle de la ciudad preguntándome hacia dónde debo ir
Tú estás a mi derecha, ella está a mi izquierda y yo soy como un anillo de humo que se desvanece
¿Hacia dónde, hacia dónde, hacia dónde debo ir?
Sé que si giro hacia mi mano derecha romperé un corazón y un hogar
Pero si giro hacia mi mano izquierda, solo romperé mi propio corazón
¿Hacia dónde, hacia dónde, hacia dónde debo ir?
[ guitarra ]
Mi vida es como las calles de la ciudad, oscura, desierta y sola
Mi corazón no puede tomar esa decisión y estoy atrapado entre lo correcto y lo incorrecto
¿Hacia dónde, hacia dónde, hacia dónde debo ir