Au pays des pesetas
Adios Paris et les usinas
Adios les rues embouteilladas
Nous allons au pays des fiestas
Au pays des gi-gi des tans-tans
(Au pays des gitans)
Adios les fins de mois peniblas
Nous allons claquer nos pesetas
Avec les jolies señoritas
Au pays des to-to (qué ?)
Au pays des ro-ro (qué ?), des toros !
(Bravo, olé !)
{Refrain:}
España tu a gagné nos cœurs et nos économies
España grâce à la sangria on t'aime à la folie
Et nous n'oublierons jamais qu'un mois d'août en Andalousie
C'est bien mieux qu'un été pourri à Paris (olé !)
Adios la journée de huit heuras
Nous allons gratter nos guitaras
Et faire marcher nos castagnetas
Au pays des gi-gi des tans-tans
(Au pays des gitans)
Adios les cités enfumadas
Nous allons bronzer sur les playas
En faisant griller des sardinas
Au pays des to-to (qué ?)
Au pays des ro-ro (qué ?), des toros !
(Bravo, olé !)
{au Refrain}
En el país de las pesetas
Adiós París y las fábricas
Adiós las calles congestionadas
Vamos al país de las fiestas
Al país de los gi-gi de los tans-tans
(En el país de los gitanos)
Adiós los finales de mes difíciles
Vamos a derrochar nuestras pesetas
Con las lindas señoritas
En el país de los to-to (¿qué?)
En el país de los ro-ro (¿qué?), ¡de los toros!
(¡Bravo, olé!)
{Estribillo:}
España, has ganado nuestros corazones y nuestras economías
España, gracias a la sangría te amamos locamente
Y nunca olvidaremos que un agosto en Andalucía
Es mucho mejor que un verano podrido en París (¡olé!)
Adiós al día de ocho horas
Vamos a raspar nuestras guitarras
Y hacer sonar nuestras castañuelas
En el país de los gi-gi de los tans-tans
(En el país de los gitanos)
Adiós a las ciudades humeantes
Vamos a broncearnos en las playas
Asando sardinas
En el país de los to-to (¿qué?)
En el país de los ro-ro (¿qué?), ¡de los toros!
(¡Bravo, olé!)
{al Estribillo}