La poitrinaire ou Le secret de bébé
Je connais depuis l'automne, un bébé des plus charmant,
dont la soeur, pauvre mignonne, est poitrinaire à 15 ans.
Quand je vis la blonde tête, de ce gracieux lutin,
il parcourait en cachette, les allées du grand jardin.
Ses petites mains potelées, tenaient un fil qu'il roulait,
autour des branches fanées, que parfois il atteignait.
"Que fais-tu,là, petit homme?", l'enfant surpris me toisa,
puis souriant, voici comme, à voix basse il me parla.
"Tu me plais, je vais te dire, quel est mon secret à moi,
si tu me promets sans rire, de bien le garder pour toi.
Tout d'abord, je dois t'apprendre que je m'appelle Bébé,
que j'ai, ça va te surprendre, mes cinq ans depuis l'été.
Pour jouer à la cachette, je suis tout seul maintenant,
car bien malalde est soeurette, et le docteur vient souvent.
Ce docteur est bien sévère, mais ne parait pas méchant,
cependant petite mère, toujours pleure en l'écoutant.
Alors j'ai voulu connaître ce qui la faisait pleurer,
j'étais curieux peut-être, monsieur tu vas me gronder.
Sous la table avec mystère, hier je me suis caché,
le docteur causait à mère, de là j'ai tout écouté.
Il disait:"Voyez par terre, combien de feuilles déjà,
quand tombera la dernière, le chère enfant s'en ira".
Voilà pourquoi je rattache les feuilles qui vont tomber,
c'est là une rude tâche, dis, monsieur, veux-tu m'aider
Der Brustkranke oder Das Geheimnis des Babys
Ich kenne seit dem Herbst, ein ganz charmantes Kind,
dessen Schwester, arme Süße, ist mit 15 schon krank.
Als ich den blonden Kopf sah, von diesem grazilen Wesen,
schlich er heimlich umher, durch die Wege des großen Gartens.
Seine kleinen, dicken Hände, hielten einen Faden fest,
den er um die welken Äste wickelte, die er manchmal erreichte.
"Was machst du da, kleiner Mann?", der überraschte Junge sah mich an,
dann lächelnd, so sprach er leise, mit mir in sanfter Stimme.
"Du gefällst mir, ich will dir sagen, was mein Geheimnis ist,
wenn du mir versprichst, ohne zu lachen, es gut für dich zu bewahren.
Zuerst muss ich dir erzählen, dass ich Bébé heiße,
dass ich, das wird dich überraschen, seit dem Sommer fünf Jahre alt bin.
Um Verstecken zu spielen, bin ich jetzt ganz allein,
denn meine Schwester ist sehr krank, und der Doktor kommt oft herein.
Dieser Doktor ist sehr streng, doch scheint nicht böse zu sein,
trotzdem weint die kleine Mutter, immer wenn sie ihn hört.
Also wollte ich erfahren, was sie zum Weinen bringt,
ich war vielleicht neugierig, Herr, du wirst mich schimpfen.
Gestern versteckte ich mich heimlich, unter dem Tisch,
der Doktor sprach mit meiner Mutter, von dort hörte ich alles mit.
Er sagte: "Seht, wie viele Blätter schon am Boden liegen,
wenn das letzte fällt, wird das liebe Kind gehen."
Deshalb binde ich die Blätter, die fallen werden,
das ist eine schwere Aufgabe, sag, Herr, willst du mir helfen?