395px

Víspera de Noviembre

Charon

November's Eve

White dreams of sour relish
Four candles in virgins nest
Sweet rhyme of brook flows in our minds... we fly.
Words in a cold frost eve,
Taken by the form of breeze
Falling down before they get to known... the sough

Drunken by a fierce of night
And some who reclaimed my mind
The dark is longer than we thought, so cold.
Black snow shall fade our shapes
Roots of the oak embrace
Sweet rhyme of brook flows through our times, alive.

A quiet pray, another day
For the words that never said.
November's eve, four of a breeze
For the words that never feels,
Forever we die, forever disdain
In white dreams of sour relish.
Forever white, forever night
Loose love cleaves to a dark.

Víspera de Noviembre

Sueños blancos de agraz agrio
Cuatro velas en nido de vírgenes
Dulce rima de arroyo fluye en nuestras mentes... volamos.
Palabras en una fría víspera de escarcha,
Llevadas por la forma de la brisa
Cayendo antes de ser conocidas... el susurro.

Embriagado por una furia de la noche
Y algunos que reclamaron mi mente
La oscuridad es más larga de lo que pensábamos, tan fría.
La nieve negra desvanecerá nuestras formas
Raíces del roble abrazan
Dulce rima de arroyo fluye a través de nuestros tiempos, viva.

Una tranquila plegaria, otro día
Por las palabras que nunca se dijeron.
Víspera de noviembre, cuatro de una brisa
Por las palabras que nunca se sienten,
Por siempre morimos, por siempre desdén
En sueños blancos de agraz agrio.
Por siempre blanco, por siempre noche
El amor suelto se aferra a la oscuridad.

Escrita por: Leppäluoto