Traducción generada automáticamente

November's Eve
Charon
Víspera de Noviembre
November's Eve
Sueños blancos de agraz agrioWhite dreams of sour relish
Cuatro velas en nido de vírgenesFour candles in virgins nest
Dulce rima de arroyo fluye en nuestras mentes... volamos.Sweet rhyme of brook flows in our minds... we fly.
Palabras en una fría víspera de escarcha,Words in a cold frost eve,
Llevadas por la forma de la brisaTaken by the form of breeze
Cayendo antes de ser conocidas... el susurro.Falling down before they get to known... the sough
Embriagado por una furia de la nocheDrunken by a fierce of night
Y algunos que reclamaron mi menteAnd some who reclaimed my mind
La oscuridad es más larga de lo que pensábamos, tan fría.The dark is longer than we thought, so cold.
La nieve negra desvanecerá nuestras formasBlack snow shall fade our shapes
Raíces del roble abrazanRoots of the oak embrace
Dulce rima de arroyo fluye a través de nuestros tiempos, viva.Sweet rhyme of brook flows through our times, alive.
Una tranquila plegaria, otro díaA quiet pray, another day
Por las palabras que nunca se dijeron.For the words that never said.
Víspera de noviembre, cuatro de una brisaNovember's eve, four of a breeze
Por las palabras que nunca se sienten,For the words that never feels,
Por siempre morimos, por siempre desdénForever we die, forever disdain
En sueños blancos de agraz agrio.In white dreams of sour relish.
Por siempre blanco, por siempre nocheForever white, forever night
El amor suelto se aferra a la oscuridad.Loose love cleaves to a dark.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: